“所以那些狗还有房间?”我还是尽量保持非常自然的语气。说到底,这不是爱丽丝的错,但是说真的,我当场就想给她几个耳光。
“它们当然有自己的房间,”爱丽丝说,“夫人想让它们睡在自己的垫子上,还让人给它们布置了一个房间。我们这就给您搬一把椅子,这样您就能坐着照看它们。”
我
“一直喂它糖吃就行,还要把它抱在腿上。贝贝先生每次来也把它宠得够呛,他那么惯它,因为您知道……但是梅多很听话,还有菲菲,它会乖乖地待在角落里不动。”
“所以说,”我说,还惊讶得回不过神来,“有好几只狗啊。”
“那个,对,是有好几只。”
“都在一套房子里!”我气得不行,都没法儿假装了,“我不知道您是怎么想的,太太……”
“小姐。”
一想到今晚能待在那里面擦擦玻璃餐具、给宴会上的美食装盘,我就觉得比去任何一家剧院看戏或者去郊外玩儿都要有意思得多。也许就是因为这个,我一开始没明白狗的那回事,只是看着爱丽丝发愣。
“那个,对,”爱丽丝说,她是布列塔尼人,口音很明显,“是夫人说的。”
“那是怎么回事呢?留连鬓胡的那位先生,他不能看着狗吗?”
“罗多洛斯先生是管家啊。”爱丽丝说,崇拜得要死。
“好吧,他不行的话,随便找谁都行。我不明白为什么找我来看。”
“请原谅。但是小姐,在我们那个时候,狗都圈在狗窝里,我记得很清楚,因为我那过世的老头子和我住的小楼就在一幢别墅的旁边,别墅的主人是……”
但是爱丽丝没让我继续解释。倒不是她说了什么,但是看得出来她不耐烦了,人变得不耐烦的时候我一眼就能看出来。我停住话头,她便开始说罗塞夫人爱狗如命,他先生凡事都由着她。她女儿也遗传了相同的爱好。
“小姐爱菲多爱得发疯,肯定还要再买条同样品种的母狗来生小狗。一共只有六只狗:梅多、菲菲、菲多、小不点儿、小松狮和汉尼拔。菲多是最不听话的,吕西安娜小姐把它宠坏了。您听到没?肯定是它正在门厅里乱叫。”
“那我待在哪儿看着狗?”我故作镇定,不想让爱丽丝觉得我不高兴。
“罗多洛斯先生会带您去狗的房间。”
爱丽丝突然不客气了。
“为什么不能是……您怎么称呼?”
“弗朗西内,。”
“为什么不能是您,弗朗西内太太?这活儿不难。菲多是最不听话的,吕西安娜小姐把它宠坏了……”
她接着给我解释,又变得像果冻一样温柔。