传》,这本书运用粗俗言语极大地震撼阿雷蒂诺,而且该书销量超过他十四行诗。与之前样,放纵再次吞噬信仰。些*秽书还被当作性生活技巧手册。甚至有时候社会对最荒唐行为也习以为常。政治迫害在当时很流行。当局经常会收到夜间集会报告。在每次集会上,历史已经证明——这是唯值得欣慰——那些参加集会人其实是在参加项更加流行娱乐活动。按照当时历史学家描述,他们集会不过是“滥交借口,以及鼓励年轻人也加入到*乱艺术中来”。
贵族间性交往则往往伴随着复杂财产交易。出于传宗接代和高贵血统考虑,通常子女刚过7岁,父母就会为他们订婚。甚至还有些父母在孩子3岁时就为其订婚。除非采取些强制措施,否则只要还没完婚,这些订婚都可以被取消,不过只要他们到青春期、时机成熟而且也有诱惑因素,即具备性交往前提,那结婚也就随之完成。由于这些夫妻并非是为爱而结婚,婚后出轨时有发生。而且由于离婚是被教会禁止,所以只要夫妻双方都心照不宣,通*就成个解决方法。
放荡不羁艺术家对夫妻制嗤之以鼻,贵族们也是如此。对于中世纪独立纳瓦拉王国王后,即法国国王弗朗索瓦世妹妹昂古莱姆玛格丽特(MargueriteofAngoulême)来说,婚外情几乎成种义不容辞义务。那些仍然对丈夫忠诚贵妇们,会被其他人所嘲讽。不参与通*会被看作是种破坏礼仪规范行为,就像在国王面前没有行屈膝礼样。玛格丽特在科特雷特(Cauterets)沐浴时说过些话流传至今。有时“相爱”就等同于随意发生关系。位子爵夫人问她:“那,你是说在没人知道情况下,相爱人做什都是合法吗?”她答道:“当然,只有傻子才会让人知道。”玛格丽特从没向人说起过自己婚外情。作为人文主义保护者和女权运动发起人,玛格丽特是法国文艺复兴中个杰出人物,她如此精明,不会拿自己影响力去冒险。况且,将情人名字泄露出去女人再也无法受邀回到纳瓦拉。她们损害自己情人名声,将来也无法再次成为他人情人。然而,按照庄园主德·布兰托姆(deBrantôme)说法,玛格丽特确忠告她身边年轻伯爵夫人们和侯爵夫人们不必把结婚誓言当回事儿——“个女士如果没有珍惜给她带来荣誉爱人
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。