〔6〕指TheIndustrialWorkeroftheWorld,简称世产会(I.W.W.),由社会主义者和工会倡导人创建于九○五年,意图推翻资本主义,联合世界工人,争取劳工团结,建立大工会。该组织对美国劳工运动影响深远。
“车里坐着是低语者。”比尔·昆特告诉。
视线越过肌肉发达男人,看到塔勒尔侧面。年轻、肤色黝黑小个子,漂亮五官端正得像是用模子刻出来。
“他很可爱。”说。
“嗯,”灰衣人表示同意,“也很危险。”
注释
〔1〕博生市(Personville),位于美国加利福尼亚州。
〔2〕此处将personville误读成poisonville,般是无法正确发出r卷舌音人会犯错误。英文中poison是毒药意思,因此这种错误读法听起来像“有毒城镇”。
〔3〕比尤特(Butte),位于美国蒙大拿州西部。
〔4〕原文为richardsnary,指专门收录窃贼用俚语词典,是作者生造词,后来因本书广泛影响而被收入词典。
〔5〕打成松散蝴蝶结式宽领带。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。