说听够,于是们下楼来到街上。比尔·昆特告诉他住在森林街矿工旅馆,回去路上会经过旅馆,所以们起走。在旅馆前面路边,站着个肌肉结实家伙和个看起来像便衣警察人,两人正和辆斯图兹旅行车里人说话。
工组织终于变成堆破烂爆竹。
不过,比尔·昆特说,老伊莱休并不懂意大利黑手党那套。老家伙赢罢工,但失去对城市和整个州控制权。为打败矿工,他只得听任那些雇来打手为所欲为,直到罢工结束仍无法摆脱。他把城市交给他们,后来却无力再抢回来。他们看中博生市,十分乐于掌管它。他们帮他赢那场罢工,城市因此成为他们战利品。他不能公然与他们决裂,因为有太多把柄在他们手上,他得为他们在罢工期间所做切负责。
说到这里时,和比尔·昆特都已有些醉意。他再次喝光杯中酒,拨开挡住眼睛头发,开始讲这段陈年往事在今天后续发展。
“目前他们当中最强大概是芬兰佬皮特,现在们正喝这玩意儿就是他。接下来是陆·亚德,他在帕克街有家借贷公司,做很多保释金担保方面生意,处理城里最烫手事情。他们还告诉,他和警察局局长诺南走得很近。然后是名叫马克斯·塔勒尔小子——绰号低语者——他朋友很多。个黝黑圆滑小个子,喉咙有点儿毛病,不能好好说话,净干些投机勾当。这三个,加上诺南,都在帮伊莱休打理这个城市——甚至超过他想要。因此他不得不配合他们玩儿,否则——”
“今晚被做掉那个家伙——伊莱休儿子——他干些什?”问。
“他老子让他干什他就干什,现在他躺着那个地方也是他老子让他去。”
“你意思是,是他老子把他——”
“也许吧。但猜不是那样。这位王子刚回家不久,替老子经营报纸生意。这不像老恶魔作风,尽管他已经快进坟墓,可还是不会任由别人夺走他东西却不还手。他必须小心防备那帮家伙。他把儿子和法国儿媳从巴黎接回来,把他当猴子利用——好出漂亮父子情深戏码。王子想通过报社发起场改革,扫清市内邪恶分子和贪赃舞弊行为——这就意味着,如果整顿得够彻底,就会整到皮特、陆和低语者头上。懂吗?老人在利用儿子甩掉他们,猜他们有些烦。”
“这种猜测似乎不太对劲。”说。
“这个糟糕城市里不止这件事不对劲。故事听够没?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。