“是。”
“不用,谢谢你。
不像你
“是啊,你没有写过。据们所知,其实没人写过。不过那会使银行方面担心。如果
们寄去
信和头儿寄给银行
信在内容上有什
冲突
话,有
编造
所谓3月3日
信,银行方面就会认为问题出在他们漏收
封信上。他们
反应将是把你所要求
对账单寄来,并在信中道歉说他们没有收到你3日
那封信。”
第二封信和第封信
内容
样,只是投递地址不同。收信地址也是巴黎
那个。利玛斯拿
张白纸,掏出自己
钢笔,用流利
笔迹写
六七遍“罗伯特·朗”。然后在第
封信上签
这个名字。接着把笔往后斜
点,开始练习第二个签名。直到练熟后,他在第二封信上签下
“史蒂芬·伯内特”。
“不起。”费德勒说,“很
不起。”
“现在还要做什?”
“这两封信今天就会在瑞士两个地点被寄出。只要
有回信,
们在巴黎
人就会电报通知
。
周之内就应该有结果
。”
第二天早上,费德勒把信送来让他签字时,利玛斯还没起床。两封信都用蓝色
薄信纸,
封信
地址是瑞士什皮兹湖
塞勒旅馆,另
封留
地址是瑞士格什塔德
皇宫酒店。
利玛斯读着第封信:
致哥本哈根皇家北欧银行(有限公司)经理
亲爱先生:
在国外旅行已有数周,在此期间无法收取
在英国
信函。
在3月3日曾去信询问
和黑尔—卡尔斯多夫合开账户
账面情况,至今未收到你们
答复。为防再次耽搁,请你们将该账户
对账单寄往下列地点,
将于4月21日起在该地点逗留两周。
“这段时间干什?”
“们会
直在
起。
知道和
在
起很乏味,对不起你
。
想
们可以去散步,开车在附近山里转转,打发时间吧。希望你放松心情接着说,说说伦敦
事情,说说圆场
事情,说说圆场各部门
情况,包括那里
闲话、工资、休假、办公室安排、文件和人员情况。任何细节问题都可以。
要
解那些看起来不起眼
东西。另外……”他说话
语气变
变。
“什?”
“们可以安排……可以安排人来陪
们。可以让人陪
们消遣。”
“你是说给找个女人?”他问。
由Y.德·桑络夫人转交,法国巴黎十二区哥伦布大街13号。
对此给你们造成不便,
表示抱歉。
致敬
(罗伯特·朗)
“3月3日信是怎
回事?”他问,“
没给他们写过信啊。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。