“说得对!还有脑子,在天文学方面还需要做点计算,对来说这东西比生或死还让操心。有时消化不良会打扰,饥饿会灾难性地影响。同样,饥渴性欲也会干扰,怎办?”
“倒
点嘲弄味道,他曾经与朱莉娅调过情,被哈蒙德粗,bao地制止。
“当然在乎。性这东西是和朱莉娅之间私事,要是有人想插足,当然会在乎。”
“说白吧,”身体瘦弱、脸上长着雀斑汤米·杜克斯说话,他看起来比苍白微胖梅更像爱尔兰人,“说白吧,哈蒙德,你有很强占有欲,很强自高自大心劲儿。你渴望成功。因为进军队,所以彻底脱离这个世界轨道。可是现在看出来,男人们是多强烈地想独断专行,想成功。这方面他们走得太远,们个性全朝着那个方向发展。当然,像你这样男人认为可以靠女人支持而过得更好,正因此你才有那强妒忌心。那就是性对你意义……你和朱莉娅之间有力小发电机,它能带来成功。旦你开始在成功路上走下坡路,你就会像不成功查利那样开始调情。像你和朱莉娅这样已婚者脸上贴着标签呢,就像旅行者箱子样。朱莉娅脸上标签是‘阿诺德·B.哈蒙德太太’,就像火车上个属于某人箱子。你标签是‘阿诺德·B.哈蒙德,阿诺德·B.哈蒙德太太收转’。哦,你说得很对,很对!精神生活需要舒适房子和精致菜肴。你说得很对。甚至还要有后代。所有这些都取决于成功本能,那才是切事物运转轴心呢。”
哈蒙德看上去十分不悦。他本来为自己心智健全、不趋炎附势感到骄傲。但他确还是渴望成功。
“不错,你离金钱就活不,”梅说,“你得有笔钱供你过日子。甚至你要自由地思考,也得有笔钱才行,否则你肚皮就制止你思考。不过觉得,你可以揭下性标签。既然们能自由地同任何人交谈,们为什不能向喜欢们女人求爱呢?”
“好色凯尔特人才这说。”克利福德说。
“好色?好啊,为什不呢?就看不出和女人睡觉哪儿伤着她,那和跟她跳舞……或者甚至是跟她聊天样无害嘛。不过是把头脑换成感官,所以说,为什不呢?”
“那不是和兔子样乱来吗?”哈蒙德说。
“为什不呢?兔子有什错?难道它们比怀着满腔仇恨之人还坏吗?”
“即便如此,们毕竟还不是兔子嘛。”哈蒙德说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。