话。他本来可以立刻把球送给女孩子,但他觉得她们太轻浮,现在他更信任那个男孩子。在这同时,这个男孩子没有跟母亲交换句话就已从她那儿讨得主意,并对布鲁姆费尔德再次提出问题点点头表示同意。“那你注意听着,”布鲁姆费尔德说,他深知自己不会因为送礼物而受到感谢,对此他毫不介意,“房门钥匙你母亲有,你得从她那儿把那钥匙借来,把衣箱钥匙给你,球就在那个衣箱里。拿到球后再好好地把衣箱和房门锁上。那球你就拿去随便玩吧,不用再送回来。你明白意思吗?”遗憾是那个孩子没有听明白。布鲁姆费德尔原想把切都给这个理解力无比迟钝孩子讲清楚,但正因为如此,他说话重复太多,钥匙、房间、衣箱颠来倒去地讲,弄得那孩子睁大眼睛望着他,好像他不是在干好事,而是在勾引他干坏事。女孩子们倒马上就全听明白,拥到布鲁姆费尔德跟前,伸手就要拿钥匙。“等等。”布鲁姆费尔德说道,他在生大家气。时间也在流逝,他不能再耽搁下去。要是女用人说声她已经听明白他意思,会替那孩子把切都办妥帖,那该有多好。可是不,她还是直站在下面门口,像腼腆耳背女人那样忸怩地微笑,也许是以为布鲁姆费尔德在上面突然喜欢上她孩子,正在听孩子背乘法口诀呢。可是布鲁姆费尔德却又不能走下地下室楼梯,对着女用人耳朵大声嚷嚷他请求,愿她儿子看在上帝份上使他摆脱掉那些球。他愿意把他衣箱钥匙交托给这家人整天,这说明他已经克制住自己情感。他自己不带那孩子上楼,不去那儿把球交给他,而是在这儿把钥匙递给他,这并不是他怜恤自己身体。他总不能在楼上先把球送掉,然后又从孩子手中夺走,因为那两个球会跟在他背后起走,这是非常有可能。他开始重新进行解释,但见那孩子懵懂目光便又立刻停下,几乎是神色忧郁地问道:“这说,你还没听懂意思?”束如此懵懂目光可以使人失去抵御能力。它会引诱人说出不愿意说话,而人们之所以那样,仅仅是为好用理性去填补空虚。
“们去给他拿球!”女孩们喊道。她们机灵,她们已经看出,只有通过男孩这个中间人她们才能得到球,但她们还得靠自己让这个中间人起作用。房东房间里只时钟敲响,提醒布鲁姆费尔德抓紧时间。“那你们就把这钥匙拿去吧!”布鲁姆费尔德说道,他刚伸手,钥匙便从他
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。