也许在对偏见的所有定义之中,最简明的是“没有足够的依据,就把别人往坏处想”。3这一清晰扼要的措辞包含了所有定义都包含的两个基本成分——毫无依据的判断和由此
其姓氏所属群体的刻板印象而冷落他。
此时,一个思维严谨的人可能会问:人类学家和酒店在“类别排斥”这件事上的根本差异是什么?难道人类学家不是从病毒有很大可能传染这一点出发,来判断出于安全考虑,他的孩子最好不要冒险接触印第安人吗?而酒店管理者难道不是从格林伯格先生姓氏所属的群体有很大可能是他们不喜欢的客人这一点出发,而选择不接待他的吗?人类学家了解当地结核传染是猖獗的,但难道酒店管理人员不也知道“犹太人的恶习”是相当普遍的,所以他们应该规避这个风险吗?
这是一个正当的问题。如果酒店管理人员基于事实而拒绝一些客人入住(更准确地说,基于犹太人有很高概率品行不端而拒绝他们入住),他们的做法就将与人类学家的行为一样合情合理。但我们可以肯定的是,情况并非如此。
一些经理可能从来没有与犹太客人发生过任何摩擦——这是很可能的,因为在大多数情况下,犹太人都从未得到过酒店的入住许可。或者,即使他们曾与犹太客人有过不愉快的经历,他们也没有留下记录,证明相较于其他非犹太客人而言,与犹太客人间发生冲突的频率更高。他们也肯定并未查阅过关于犹太人较之非犹太人所具有的优良特质与糟糕特质概率有何异同的科学研究。如果他们查阅过科学研究,就会发现自身的排斥政策毫无根据可言。我们将在第6章中介绍相关的研究。
当然,可能经理本人对犹太人并无个人偏见。在这种情况下,他的做法反映的就是旅馆内其他非犹太客人的反犹主义态度。无论如何,我们的论点已经很清楚了。
定义
偏见(prejudice),来自拉丁语名词praejudicium,和大多数词语一样,自古典时代以来,其意义已经经历了很大转变。该转变有三个阶段。2
(1)对于古代人来说,praejudicium意味着先例(precedent)——基于之前的决定和经验做出的判断。
(2)后来,该词语在英语里获得了新的含义,即在尚未仔细审查并考虑事实时就仓促做出的不成熟的判断。
(3)最后,该词语又获得了今天我们使用它时所附带的感情色彩,即伴随这样一个无根据的预先判断而出现的,“喜爱”或“厌恶”的感情。