哪怕是利益之交、狐朋狗友,彼此间情分还是有。
所以,那位主编先生接到威尔金斯电话时,还是很爽快地拍着胸脯,认真承诺
番:“只要文章没太大
问题,
可以免费帮着改改,保证能登上去。”
可等收到稿子,打开看。
主编先生却险些笑到桌子底下去。
[不到天
时间,
发现,
威尔金斯就又恢复那副笑容可掬
嘴脸,
边说“
等你
好消息”,
边转身走
。
当晚,阿尔奋笔疾书,只花两小时就成功杜撰出篇名为《
新朋友威尔》
小说。
在小说第
段里,他直抒胸臆地写道:[啊!
新朋友威尔是个很有趣
人!他卑鄙无耻,简直就是
头猪。]
之后,又编点儿故事情节进去,填充骨架。
然后,他修改都懒得修改,连夜就把这篇小说寄出去。
个交代!”
阿尔这才明白,自己信口胡诌句,居然被对方当成是提条件、要好处
,
时哭笑不得。
但他转而想,脑中浮出
个念头来,便发出
声短促地冷笑:“你放心,肯定给你交代。”
威尔金斯盯他
会儿,便从口袋里掏出
根钢笔,在便签本上写
个地址,递过去:“你那个什
故事,写完寄这里,只要不是太差!三天!三天
保证会被登出来。”
阿尔接过便签纸,面上却只是冷笑。
必须说明是,在寄之前,阿尔没想过这篇文章真
能获得刊登。
之所以写出来寄走,无非是给那位自视甚高死胖子
个所谓
“交代”。至于这篇稿子,
打开就知道是在骂人
东西,想来应该看
眼就被扔垃圾桶
。
但没想到是,尽管那位威尔金斯先生摆出
很笃定
姿态,仿佛他只要
发话,便能让《文学周报》
主编听从命令
样。
但事实上,这两人不过是狐朋狗友,利益之交。
当然。
偏偏威尔金斯似乎对“没能空手套白狼成功,反而要先给出点儿好处”这事十分不满。
于是,他又站在那里,很是高高在上地说番话:“年轻人,你要知道
点儿。
答应帮你刊发文章,并不是代表你值得
那
做,而是因为这事对
来说,本就易如反掌,正如
个富翁扔
百块给乞丐。所以,你也不要继续拿着架子,真以为自己独
无二、不可替代
。”
阿尔这时候已经不生气。
在他想来,同这样个人本来也是没道理可讲
,这就像人和狗
样,语言不通,如何交流?
所以,他只干巴巴地重复:“你放心,肯定给你交代。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。