但另个问题又来
,对于阿尔说要搬出去住
事……
西尔维夫人更激动,
边哭,还
边举着拳头
下
下地锤他:“咱们辛辛苦苦、费尽心机地从贫民区里搬出来,你不老老实实、安安稳稳
,又想瞎折腾什
?
怎
这
命苦啊!你还不如杀
,你杀
吧,你就再没责任
!”
“妈妈,你别这激动,听
说啊。”
阿尔抓着她胳膊,又费
半天
劲儿给她解释,想让她明白,不是说他要抛弃家人,不是说他马上就要破产
,而仅仅是想给这个家提前上
道保险,来降低失败所造成
风险。
西尔维夫人好不容易理解这个道理。
但对阿尔举动,还是很不理解。
工作上进展都很顺利,至于家事方面……
阿尔找个空闲时间,将新开
银行账户、还有自己计划搬出去住
事告诉
西尔维夫人。
说这些事之前,他压根没想太多,只当是随便交代句就可以
。
可谁知,西尔维夫人呆呆地望着大儿子,整个人像被雷劈般:“你终于要抛下
们不管
?”
“哎呀,你说什呢,妈妈?
怎
可能不管你们?”阿尔哭笑不得地说。
在她想来,现在住房子窗明几净、舒适称心;每天餐桌上
食物丰富充足、美味可口,身上穿得衣服也是整洁得体,偶尔还能赶赶时髦,这难道不已经是神仙过
日子吗?
为什还不知足,还要去做多余
事情呢?
直到阿尔将之概括为‘长大
,
也有自己想做
事’后……
她总算能从另个层面去理解这事
:“哦,男人和女人总是不
样
。”
先不管这个理解对不对,但总算是解决个问题。
“你好几天不着家,白天不回来,晚上也不回来,然后,又莫名其妙地给大笔钱,还说什
这是以后家用
类
P话,这难道不是要和
们划清界限吗?”
西尔维夫人说着说着就忍不住地哭出来:“天杀
,阿尔,你到底是怎
啦?以前那
艰难你都好好
,怎
现在日子好
,你却变
呢?人家都说男人有钱就会变坏,果然是这样吗?你是不是在外面认识
什
野姑娘,开始嫌
们是累赘
……”
“妈妈,请别哭呀!”
阿尔连忙过去安慰:“你别总是胡思乱想,哪有什
野姑娘,
搬出去住只是为
能更好
集中精力工作,而
给你账户里打好钱是为
降低风险,举个例子来说,若是那天
破产
,也连累不到家里。”
“什?破产?天啊!你到底要做什
呀!好好日子不过
吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。