又接着说:“他到英国师从萧伯纳,那时,这位文豪刚刚获得诺贝尔文学奖。等到告别
时候,萧伯纳已经八十
岁。”
部长听又有点迷糊。这是
故意,新加坡
官场话语总是太刻板,
想用长长
时间魔棍把谈话气氛搅活跃
些。尽管
随口说出
内容,都没有错。
黄佐临先生在那个国际会议上作演讲。主持人
报他
名字,全场起立鼓掌。他站起来走向演讲台,颀长
身材,银白
头发,稳健
步履,
种世界级
优雅。
他开口,标准
伦敦英语,语速不快,用词讲究,略带幽默,音色圆润,婉转堂皇。全场肃静,就像在聆听来自天国
指令。
在高层学术文化界,人们看重是这位演讲者本人,并不在乎他
国籍归属。西方那些著名
文化巨匠,大家都知道他们
作品、学派、观点,却常常说不准他们是哪国人。就说黄佐临先生
老师萧伯纳吧,究竟该算是爱尔兰人,还是英国人?毕加索,是西班牙人,还是法国人?爱因斯坦呢?……在文化上,伟大,总是表现为跨疆越界。这
想,
再回头细细审视会场里
听众,果然发现,大家都不分国籍地成
台上这位优雅长者
虔诚学生。谁能相信,这位长者刚从中国
“w.g”灾难中走出?
宝昆先生为此专程前往上海,亲自邀请和安排。几个国家戏剧家还
再来敲
寓所
门,希望
也能出点力。
他们找是对
,因为
是黄佐临先生
“铁杆忘年交”。
为这件事与黄佐临先生通
次长途电话,他说,稍感犹豫
不是身体,而是不知道这个会议
“内在等级”。
说:“已经试探过
,来吧。”他就由女儿黄晓芹陪着,来
。
这下轰动
那个国际会议,也轰动
新加坡。
新加坡外交部长恭敬拜见他,第句就问:“您什
时候来过新加坡?”
那就请随意听几句吧——
在布莱希特之后,荒诞派把他宏大哲理推向
条条小巷子,好像走不通,却走通
……
他平静地说,台
黄佐临先生回答:“六十年前。”
外交部长很年轻,他把“六十年前”听成“六十年代”。这已使他觉得非常遥远
,说:“六十年代?这离现在已经二十多年,真是太久太久
!”
黄佐临先生笑,说:“请您把时间再往前推四十年。”
部长迷糊,却以为是眼前
老人迷糊。
随即解释道:“黄先生于公元
九二五年到英国留学,路过新加坡。”
“六十年前?”部长终于搞清楚,却受
惊吓。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。