大厦约定地点去,然后又空手回来。按照他计划,们这时已经明白自己中计,信目原来是调虎离山,趁们离开房子时候下手偷画。这,当然是明摆着事;当们给你——诺克斯先生——定罪时候,们就会这样说:‘瞧!诺克斯自己把防盗报警器搞坏,想使们认为画是今晚被外来人偷走。而实际上,画根本从来也没被偷走过。’这是套机关算尽阴谋诡计,必须高度集中地深思熟虑才能把它识破。但这也表明,佩珀思维方式异乎寻常地细致周到。”“这都已经清楚,看。”地方检察官突然说道;在埃勒里讲解时候,他直聚精会神地听着。“可是还想问问,那两幅画是怎回事——你为什在这时把诺克斯先生逮捕——这切都不明白。”诺克斯那张皱眉蹙额脸上,第次出现笑容;而埃勒里却哈哈大笑起来。“们直做诺克斯先生工作,要他经得起、受得住;只要讲清他究竟能经受风雨到何种程度,也就解答你问题,桑普森。早该告诉你,关于那两幅都属于古董、只在皮肤色泽上有细微差别油画整个‘典故’都是胡吹瞎扯——全都是编造出来以耸人听闻。接到第二封恐吓信当天下午,通过演绎推理,明白切——佩珀计谋、他罪行、他意图。但所处地位很特别:如果马上把他逮捕法办,却拿不出星半点儿真凭实据,可以让你定他罪;再说,那幅珍贵古画已被他藏匿在什地方。们揭穿他,那幅画说不定从此再也不会出现;而有责任使那幅达·芬奇作品物归原主,还给维多利亚博物馆。另方面,如果设法把佩珀引进圈套,只要能把他跟所偷窃达·芬奇作品人赃并获,那,单凭他手中有此画,就足以构成项罪证,更何况这样来也可以使这幅画完璧归赵!”“你意思是不是说,那套皮肤色泽上细微差别之类说法,全都是捏造出来?”桑普森问。“是,桑普森——是略施小计,把佩珀耍下,就像他耍过样。把诺克斯先生拉到这边,推心置腹地把切都告诉他——他正怎样被人陷害,以及被谁陷害。于是他告诉,在他从卡基斯手里把达·芬奇真迹买下来之后,他又复制个副本,他坦率承认,原来打算是,旦官方施加压力太大话,他就把这个复制品还给博物馆,诡称那就是他从卡基斯手里买下。这样做法,那边专家当然立刻就会辨认出是件赝品——但诺克斯
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。