后一个说法过于疯狂,一般人根本不会做此推测。但杰里认为,莱尔德所描述的东西十分接近于这种情况。
莱尔德否认了前者,但也没有完全承认后者。他认为后一种说法很生动有趣,但不够准确。
杰里追问他准确的描述应该是什么,他绞尽脑汁想了半天,尝试了好几种说法,一个比一个混乱难懂。
他自己也有点着急,累得直喘气,最后他只能无奈地表示,他说不清楚,用语言……至少是用他能掌握的所有语言,都无法把这个概念说清楚。
莱尔德休息了一会儿,试着再次梳理思路:“她们不是身体,不是我们理解的这种‘身体’。说她们是‘地方’反而稍微更准确一点。如果要我简单概括,她是一种‘混淆’。”
加以适当的引导,比如当莱尔德颠三倒四地详细描述给婴儿冲奶粉的过程时,杰里就得让他回到还未讲完的上一个话题上。
“所以,显然你们去过辛朋镇,对吧?”杰里确认了一下他提问的核心。
莱尔德已经说了很多关于辛朋镇的细节。但他说:“不,没有。”
“什么?”
“我从没有去过真正的‘辛朋镇’,从来没有。”
他把“混淆”当做名词。他认为,如果简单粗,bao地把“不协之门”当做界限,这边称为A,那边称为B,那么这种“混淆”就是C,是与A或B都不相同的地点。
莱尔德五岁的时候与母亲一同失踪,他们走进的是B,然后再进入C,最终从C处回到A。
2009年,安吉拉在自家公寓里短暂失踪,然后迅速返回。她之前曾无数次感知到B,但并未进行深入接触,她这次迷失是直接迷失在C中,她根本没有进入过B,所以她非常迅速地回到了A。
还有米莎和塞西。莱尔德专门问了一下,她俩是不是早就平安回来了?杰里告诉他确实如此。
莱尔德表示,米莎和塞西也是先进入B,然后进入
“那你刚才讲述的是什么地方?”
莱尔德说:“是伊莲娜。”
“什么?”
“那是伊莲娜·卡拉泽,”莱尔德的语气很肯定,表情也十分平静,就好像他说的是一件极为正常的事情,“我说的地方其实不是辛朋镇,是伊莲娜,也是我妈妈……不对,她当然不是我妈妈,我的意思是,佐伊也是她,我刚才说的……我和列维去过的那个地方,是她们。”
“地方”和“她们”根本不该是一类名词。杰里向他确认:“是你们去了属于她们的某个地方,这个地方类似于辛朋镇;还是你们进入了一个地方,这个地方是由她们的身体构成的?”