转眼便到阿开亚人
快船边。
她发现和宙斯样精擅谋略
俄底修斯
此刻正呆站在那边,不曾动手拖船,那条乌黑。
凳板坚固海船——眼前
情景使他心灰意寒。
眼睛灰蓝雅典娜站在他
身边,开口说道:
把阿耳戈斯海伦[●]丢给普里阿摩斯和特洛伊兵壮,
●阿耳戈斯海伦:海伦并非来自阿耳戈斯(城),而是来自斯巴达。关于
“阿耳戈斯”,见词汇表有关部分。
为他们增添光彩——为她,多少阿开亚人
亡命在远离故乡特洛伊平野!
抓住海船,拖人闪亮水道。
他们清出下水道口,喊叫之声响彻云天;
士兵们归心似箭,动手搬开船底挡塞。
其时,阿耳吉维人很可能冲破命运制约,实现
回家企愿,若不是赫拉开口发话,对雅典娜说道:
番话掀腾起澎湃
心浪,在全体兵勇
胸腔,
成群结队兵勇,不曾听闻他对首领们
讲话。
会场喧嚣沸腾,就像从天父宙斯制驭云层里
冲扫而下东风和南风,在
伊卡里亚海面掀起滔天巨浪。
不让实现
意愿,
荡劫伊利昂,这座人丁兴旺城。
属于大神宙斯时间,九年过去
;
海船木板已经腐烂,缆绳已经蚀断。
在那遥远故乡,
们
妻房和幼小
孩子
“莱耳忒斯之子,神后裔,足智多谋
俄底修斯,
怎,这是件应该发生
现在,你要前往身披铜甲阿开亚人
群队,
用和气话语劝阻口每
位兵汉,
不要让他们拽起弯翘木船,拖人滩外
大海!”
赫拉言罢,灰眼睛女神雅典娜谨遵不违,
急速出发,从俄林波斯山巅直冲而下,
“太不像话!你瞧瞧,阿特鲁托亲[●],带埃吉斯
宙斯
●阿特鲁托奈:Atrutone,出处不明,可能意为“不知疲倦”。
女儿。
按眼下事态,阿耳吉维人是打算跨过大海
浩森水浪,逃回世代居住
乡园,
宛如阵阵强劲西风,扫过
大片
密沉沉谷田,呼喊咆哮,刮垂下庄稼
穗耳
集会土崩瓦解,人们乱作团,朝着
海船扑跑,踢卷起纷飞
泥尘,相互间大声嘶喊,意欲
正坐身厅堂,等盼着们,而
们
战事仍在继续——
为它,
们离家来此——像以往
样无有穷期。
不干,按
说
做!让
们顺从屈服,
登船上路,逃返们热爱
故乡——
们永远抢攻不下路面宽阔
伊利昂!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。