你弓弩和纷飘
箭矢都将帮不
你
软弱。
你只是擦破脚面,却说出此番狂言。
谁会介意呢?个没有头脑
孩子或
个妇人
中标右足脚面,透过脚背,
扎入泥层。亚历克山德罗斯见状放声大笑,
从藏身之地跳将出来,带着胜利喜悦,高声喊道:
“你被击中,
羽箭不曾虚发!要是它能
深扎进你肚腹,夺走你
生命,那该有多绝!
眼下,要去追杀别
战勇,任何
可以赶上
敌人!”
言罢,他动手解剥派昂善使枪矛儿子。
其时,亚历克山德罗斯,美发海伦夫婿,
对着图丢斯之子,兵士牧者,拉开
强弓,
靠着石柱,人工筑成,竖立在伊洛斯时
然而,当着图丢斯之子循着投枪轨迹,
远离前排勇士,前往枪尘扎咬泥尖
地点,
赫克托耳苏缓过来,跳上战车,
赶回大军集聚地方,躲过
幽黑
死亡。
强健狄俄墨得斯开口嚷道,摇晃着手中
枪矛:
咒浊浪,正向
们扑来;
打吧,让们顶住他
冲击,打退他
进攻!”
言罢,他持平落影森长枪矛,奋臂投掷,
不偏不倚,正中目标,飞向他脑袋,
头盔顶脊。但是,铜枪击中铜盔,被顶
这样,见你发抖
特洛伊人——恰似咩咩叫唤
山羊
碰到狮子——便可在遭受重创之后,争得个喘息
机会。”
听罢这番话,强健狄俄墨得斯面无惧色,厉声答道:
“你这耍弓弄箭蹩脚货,卑鄙
斗士,甩着秀美
发绺,
如果你敢拿起武器,和面对面地开打,
坟陵——伊洛斯,达耳达诺斯之子,古时统领民众长者。
其时、狄俄墨得斯正动手粗壮阿伽斯特罗福斯
胸面,
枪剥战甲,从他肩头卸下捏亮
盾牌,
伸手摘取沉重头盔——帕里斯扣紧弓心,
张弦放箭。羽箭出手,不曾虚发,
“这回,又让你躲过死亡,你这条恶狗!虽说如此,
也只是死里逃生;福伊波斯-阿波罗再次救
你,’
这位你在投身密集枪雨前必须对之祈诵
仙神!
但是,们还会再战,那时,
将把你结果,
倘若身边也有
位助信
尊神。
回来,不曾擦着鲜亮皮肤:盔盖抵住
枪矛——
这顶头盔,三层,带着孔眼,福伊波斯-阿波罗赠品。
赫克托耳惊跳着跑出老远,回到己方队阵,
曲腿跪地,撑出粗壮大手,单臂吃受
身体重力,黑色
夜雾蒙住
他
眼睛。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。