他时间没说什。然后说:“那天在笔记本里记下些话以备将来用。是开车时临时想到,这是常有事。是这样说:‘旧梦是好梦,没有实现,但是很高兴有过这些梦。’说不上来这是什意思,但是准备用到什地方。所以想能理解你感觉。”
向他笑,她第次笑得
志。生活发生困难时候就做合作项目,不过觉得那种工作太束缚人。
有时写诗,那纯粹是给自己写。时不时也写写小说,不过好像没有写小说气质。住在西雅图北部,相当多时间在那带工作。喜欢拍渔船。印地安人聚居区和风景。
常常把派到个地方去两月,特别是制作项大作品,例如亚马逊河部分,或是北非沙漠。平常在这种情况下都乘飞机去,在当地租辆车。但是有时想要开车经过些地方作些侦察,以为将来参考。是沿苏必利尔湖开车来,准备穿过黑山陵回去,你怎样?
没有准备他问问题。她支吾会儿说:“咳,跟你做可不样。得学位是比较文学。九四六年到这里时温特塞特正找不到教师。嫁给个当地人而且还是个退伍军人,这使能被接受。于是得张教师执照,在中学教几年英文。但是理查德不喜欢让出去工作。他说他能养活们,不需要去工作,特别是当时两个孩子正在成长。于是就辞工作,从此成为专职农家妇。就这样。”
她注意到他冰茶差不多喝完,又给从大口杯里倒点。
谢谢。你觉得依阿华怎样?
这瞬间这句问话是真诚,她心里明白。标准答话应该是:“很好,很宁静。这里人确善良。”
她没有立即回答:“能再要到烟蚂?”又是那包骆驼牌,又是那打火机,又是轻轻碰下手。阳光在后廊地板上移过,照在那狗身下,它爬起来,走出视线之外。第次看着罗伯特·金凯眼睛。
应该说:很好,很宁静。这里人确善良。这些大部分都是真。这里是很宁静。当地人在某种意义上是很善良。们都互相帮助,如果有人病,受伤,邻居就会进来帮着拣玉米,收割燕麦,或者是做任何需要做事。在镇上,你可以不锁车,随便让孩子到处跑,也不必担心。这里人有很多优点,敬重他们品质。
但是,终于坦白。这句话已存多年,但是从来没有说出来过。现在,她对个从华盛顿贝灵汉来有辆绿色卡车男人说出来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。