埃尔维·荣库尔时没有明白。接着他听见,在那片逃亡行动嘈杂声中,渐渐传来上千个小铃铛清脆响声,步步地朝他走来,虽然他眼睛里只有那黑黑土地,他也能够想像到它,那乘轿子,像只钟摆左右摇晃,而且几乎看见它,走上大路,米接着米地,走近。
埃尔维·荣库尔在营地边缘处过夜。没有人同他说话,就像没有人看见他似。所有人都睡在地上,靠近火堆。只有两顶帐篷。在座帐篷边,埃尔维·荣库尔看见那乘轿子,空空,在轿子四角挂着些小笼子:鸟儿。在鸟笼网眼上垂悬着细小金铃铛。它们丁当作响,在黑夜微风中轻轻摇动。
四十八
当他睡醒时,看见自己周围村庄正准备重新上路。帐篷没有。轿子还在那里,敞开着。人们乘上马车,静悄悄。他站起身来,环顾四周良久,但只有那双东方人形状眼睛与他目光交叉而遇,马上又低垂下去。他看见披挂兵器男人和不哭闹孩子。他看见逃亡中人们那张张肃穆脸。他看见棵树,在路边。在根树杈上挂着个吊死人,那个带他至此少年。
埃尔维·荣库尔走近,动不动地看他许久,好像着魔般。然后他解开树上绳子,抱住少年身体,将他放到地面,在他身边跪下。他不能将目光从那张脸上移开。因此他没有看见村庄开始行走,而只听见,擦身而过车队上路嘈杂声,仿佛从远处传来。当他听见原卿声音时也没有抬起目光。原卿站在步开外说道:
——日本是个古老国度,您知道吗?它法律是古老,就是说有十二条合法判人死刑罪状。条就是替自己女主人传递封情书。
来。他不打招呼。他也不坐下。
——法国人,您如何来到这里?
埃尔维·荣库尔不回答。
——问您是谁把您带到这里?
沉默。
埃尔维·荣库尔没有把眼睛从那个被杀死男孩身上种移开。
——他身上没有情书。
——他就是封情书。
埃尔维·荣库尔感觉到有什东西压在他头上,迫使他脑袋弯向地面。
——是支枪,法国人,请您不要抬头看。
——这里没有可以给您任何东西。只有战争。不是您战争。您走吧。
埃尔维·荣库尔从怀里掏出个小皮包,他打开皮包,将它倒空在地上。金币。
——战争是种昂贵游戏。您需要。需要您。
原卿根本不看撒在地上金币。他转身离去。
四十七
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。