虽然是款款而来,却不可阻挡,由那铃声引导着。铃声越来越响亮,令人难以忍受地响亮,越来越近,近得就要擦过他身边。阵响亮铃声,真正到达他面前。就在那个时刻,那个女人,已经明白无误地来到他面前,近在眼前。
埃尔维·荣库尔抬起头。
神奇帐幔,丝绸,环绕着轿子,五彩缤纷,橙红,纯白,赭黄,银灰,在那个神奇爱巢上不见处弹痕,只有那些彩绸窸窣声在空中荡漾。彩绸轻柔若无,却不可穿透。
埃尔维·荣库尔只觉得自己爆炸,生命崩溃。他听见那铃声远去,感觉到枪杆离开自己,又听见原卿低沉说话声:
——您走开,法国人。永远不要再回来。
四十九
大道两旁,只有沉寂。个男孩躯体,在地上。个跪着男人。直至白昼褪尽最后余晖。
五十
埃尔维·荣库尔花费十天到达横滨。他贿赂位日本*员,得到十六张蚕籽,产自岛国南部地区。他用绸布将蚕种卷裹好,封存入四只木盒子里,圆形。他找到个去大陆上船处,于三月初登上俄国海岸。为保存蚕卵生命力和延长已经不足卵化前时间,他选择最北面路线,寻求冷凉气温。他加快速度走完西伯利亚四千公里路程,翻过乌拉尔山,到达圣彼得堡。他花高价购买几百公斤冰块,将冰块和蚕种块装进艘直驶汉堡货船底舱。船行六天到岸。他卸下四只木箱,圆形,乘上列直达南方火车。十小时行程之后,火车刚刚驶出个名叫埃柏非尔德小城,就为贮水而停下来。埃尔维·荣库尔四下张望。夏日骄阳直晒着麦田,和整个世界。在他对面坐着个俄国商人:他脱掉鞋子,用份德文报纸最后页扇风。埃尔维·荣库尔开始打量他。只见他衬衫上汗渍斑斑,额头上和脖子上沁出汗珠。俄国人笑着说些什。埃尔维·荣库尔对他微微笑,站起身来,拿起行李,走下火车。他又爬上最后节车厢,那是运送冷冻鱼肉货车。像张多孔筛子在漏水。他打开车厢门,爬进货车厢里,个个地找出他木头箱子,圆形,将它们运到车厢外面,放置在地面上,在轨道侧。当火车准备起动时人们大声喊他赶快上车。他摇头回答,并做个告别手势。他看着火车走远,然后消失。他等到连火车响声也听不见为止,然后朝只木箱弯下腰,启开封口,将它打开。他同样打开其他三只箱子。慢慢地,小心翼翼。
数百万只幼虫。死。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。