兰登看眼那行诗。寻找那位欺诈
威尼斯总督。“这
不知道,但是这首诗并没有使用‘危险
’这个词,而是用
‘欺诈
’。这里面有区别,至少在但丁
世界里有区别。欺诈是七宗罪之
,而且是其中最恶劣
罪行,罪人在地狱
第九圈也就是最后
圈中接受惩罚。”
但丁所定义欺
他曾切断马
头
抠出盲人骨
头
兰登说:“嗯,无法确定无头马和盲人
骨头,但
们似乎应该寻找
位具体
总督。”
罗伯特·兰登将但丁死亡面具背后文字抄写到
张纸上,以便近距离地分析它。西恩娜和费里斯医生也凑
过来,给他提供帮助,兰登只好尽量不去理会费里斯不断挠痒
动作和他沉重
呼吸。
他没事,兰登安慰自己,强行将注意力集中到面前诗歌上。
哦,有着稳固智慧人啊,请注意这里
含义就藏在晦涩
诗歌面纱之下。
“说过,”兰登发声
,“佐布里斯特这首诗
第
诗节取自但丁
《地狱篇》,而且
模
样,是在告诫读者这里
文字暗藏深义。”
但丁那部寓意深刻著作充满
对宗教、政治和哲学
隐晦评论,兰登经常建议他
学生像钻研《圣经》那样去研读这位意大利诗人——在字里行间努力发掘更深层
含义。兰登继续说道:“研究中世纪寓意式作品
学者们通常将自己
分析分成两类——‘文本’和‘意象’……文本指作品
文字内容,意象指象征信息。”
“认为……或许是总督
坟茔?”西恩娜问。
“或者塑像或画像?”兰登说。“威尼斯已经几百年没有总督。”
威尼斯总督类似意大利其他城邦公爵,在公元六九七年后
千年里,总共有
百多位总督统治过威尼斯,他们
世系在十八世纪后期随着拿破仑
征服而终结,但他们
荣耀和权力仍然是令历史学家们特别着迷
话题。
“你们可能知道,”兰登说,“威尼斯两个最受人欢迎旅游景点——总督府和圣马可大教堂——都是由总督为总督们自己修建
。许多总督就安葬在那里。”
西恩娜望着那首诗,“你是否知道有哪位总督被视为特别危险?”
“好吧,”费里斯急切地说,“那这首诗从这
行开始——”
“意味着,”西恩娜插嘴道,“们如果只看表面文字,那
们只能发现其中
部分含义。真正
含义有可能深藏不露。”
“差不多是这样吧。”兰登将目光转回到文字上,继续大声念出来。
寻找那位欺诈威尼斯总
督
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。