兰登没想到法希这解达-芬奇。要解释清楚为什法希局长认为那是魔鬼崇拜,不是三言两语就说得清。历史学家们,尤其是遵循基督教传统历史学家们直认为达-芬奇是个尴尬角色。他是个绘画天才,但他也是位非常惹眼同性恋者和自然神圣秩序崇拜者,这两点使他永远背上冒犯上帝和作*犯科罪名。另外,这位艺术家怪异行为无疑也投射出恶魔色彩:达-芬奇偷盗尸体来作人体解剖学研究;他神秘日记是用别人看不懂颠倒字母记下;他相信自己拥有种点石成金本领,可以把铅变成黄金,甚至可以靠研制出种灵丹妙药推迟死亡而欺骗上帝;他所发明东西中包括可怕、前人想都未敢想过带来如此多痛苦战争武器。
误解滋
对极。知道为什吗?”兰登知道索尼埃英语说得极漂亮,但索尼埃选择用英语写临终遗言却没引起兰登注意。他耸耸肩。法希又指着索尼埃肚子上五角星说:“与魔鬼崇拜没关系?你还这肯定?”
兰登现在什也肯定不。“符号学似乎无法解释这段内容。对不起,帮不你。”
“也许这样能解释清楚,”法希从尸体旁向后退退身,再次高举起黑光灯,使光线从更大角度散发出来。“现在怎样?”
这令兰登惊呆,个基本成形圆圈围着馆长尸体微微发光。显然是索尼埃倒地后用笔在自己四周划几个长弧,大致把自己划在个圆圈里。
突然,意思变得清晰。
“《维特鲁威人》,”兰登急促地说。索尼埃用真人复制那幅列昂纳多-达-芬奇名画。
达-芬奇《维特鲁威人》被认为是当时在生理结构上最准确画作,现在已成为个现代文化偶像而出现在世界各地招贴画上、鼠标垫上和T恤衫上。这幅名画上有个极圆圆圈,圆圈里面是个裸体男人……胳膊和腿向外展开像只被拔光羽毛鹰。
达-芬奇。兰登惊得打个寒颤。不可否认,索尼埃有明确意图。在人生最后时刻,馆长脱光衣服,明白无误地用自己身体摆成达-芬奇《维特鲁威人》样子。
这个圆圈是起初被漏掉关键因素。圆圈是个女性保护符号,它围在裸体男人躯体周围。这实现达-芬奇想表达信息——男女之间和谐。然而,现在问题是,索尼埃为什模仿这样幅名作。
“兰登先生,”法希说,“像你这样人当然知道列昂纳多-达-芬奇喜欢画比较神秘隐晦作品。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。