“把信交给他,他特别认真地看
遍。
“‘哥哥阿瑟对你
印象很深刻,’他说道,‘
明白他知人善任,而且不会看走眼。他很信赖伦敦人,而
信赖伯明翰人,但这次
接受
他
建议,你已被正式录取
。’
“‘工作是干什
呢?’
问道。
“‘你工作是管理巴
你这样有才干人。这是你
百镑预支薪金,这是那封信。请把地址记下来,科波莱森街126号乙,请记住约好
时间,明天下午
点钟。朋友,晚安,祝你
切顺利!’
“这就是能记起
两人谈话
全部内容。华生医生,你可以想象,
为交
这样
好运有多
高兴。
暗自庆幸,半夜
还未睡着。第二天
乘火车到
伯明翰,因而
有充足
时间去赴约。
把
行李放在新大街
家旅馆里,然后,
就按照他告诉
地址去寻找
。
“比约定
时间早
刻钟,可是
想,这应当不会有什
问题。126号乙是夹在两商店中间
个通道,尽头是
条弯曲
石梯,石梯
尽头有不少套房,租给
些公司或自由职业者当办公室。墙上写着租户
名牌,却没有法国中部五金有限公司
名牌。
惊恐地站
会儿,想弄明白整个事件可能是
个精心策划
骗局,这时,过来
个人向
打招呼,他很像昨晚
见到
人,同样
身形和嗓音,可是胡子刮得很光,头发
颜色也比较浅。
“‘你是霍尔·派克罗夫特先生吗?’他问道。
“‘是,’
说道。
“‘呀!等正是你,你比约定
时间提前
点儿。
今天早晨收到
哥哥
封来信,对你很是夸赞。’
“‘就在刚才,正在寻找你
办公室。’
“‘们上周刚租到这几间临时办公室,由于工作繁忙,
们还未来得及挂公司
招牌。请你跟
来,
们把公事谈谈。’
“随他走上高楼
最顶层,就在楼顶
石棉瓦下面,有两间空荡荡、满是尘埃
小房子,里面既无窗帘,又无地毯,他领
进去。
注意到屋里只有
张小桌子、两把松木椅子和
个废纸篓,哦,在桌子上放着
个账目本,这就是全部
摆设。除此之外,什
都没有,这和
想象中
宽敞明亮
办公室、干净整齐
桌椅、
排排
职员在忙碌地工作等情景
点也不
样。
“‘请别泄气,派克罗夫特先生,’新伙伴看出
脸上露出不快
神情,说道,‘罗马城也不是
天建成
,
们资金雄厚,但从不在办公室里摆阔气。请随便坐,把那介绍信递给
吧。’
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。