。而且这方面效果比上述
还要大得多,因为您决不会看到过
个癌症患者死于车祸。’这种想法,暂且不问正确与否,倒使得科塔尔感到心情舒畅,他唯
担心
事,就是怕把他跟别人隔离开来。他宁可和大家
起被围困起来,而不愿做单身囚徒。鼠疫
来,什
秘密调查啊,档案啊,卡片啊,密令啊,迫在眉睫
逮捕啊,全都谈不上
。说得确切些,那就是警察局也罢,旧
或新
罪行也罢,罪犯也罢,全都化为乌有厂,只有被鼠疫‘判
刑’
人在等待着它
完全独断独行
恩赦,而在这些人中间就有警务人员。”因此,根据塔鲁
解释,科塔尔有充分
理由可以用这种宽容、体贴而又满意
态度去看待市民们忧虑和惊慌失措
表现,他那副神情仿佛在说:“你们尽管讲吧,反正这种事
比你们领教得早。”
“曾经告诉他——但也是白说——要使自己不脱离群众
唯
途径,归根结底,就是要做到问心无愧。他带着恶意看
眼,对
说:‘那
,照您这
说,人与人就决不能相处(口罗)。’他接着又说:‘您爱怎
说就怎
说,不过
跟您说,使人们团聚在
起
唯
途径,仍然是把鼠疫带到他们中间去。您还是看看您周围
情况吧。’其实,
懂得他想讲什
,
也明白今天
生活对他说来是多
舒适。旁人对事物
某些反应有时正好和他相同,他当然不会不看到:人人都企图使大家跟自己在
起;有时候热心地给迷途者指路,可是有时候却显得很不耐烦;人们争先恐后地拥进豪华
饭店,乐滋滋地呆在那里久久不去;每天,闹哄哄
人群,站在电影院门口排队,把所有
剧场和舞厅都挤得满满
,像奔腾而来
潮水
样拥人公共场所;人们怕与别人进行任何接触,但对人类
热情
渴望却又驱使男男女女相互接近,肩摩肘接。显然,科塔尔对这
切早就领教过
。不过对女人除外,因为凭他
那副嘴脸……
猜想当他需要找妓女时,为
避免造成恶劣印象而害
自己,他就自
克制。
“总之,鼠疫对他有好处。鼠疫使这个不甘孤独人成
它
同谋者。是
,很明显,是
个同谋者,而且是
个乐此不疲
同谋者。他赞许他所看到
切:那些惶惶不安
人
迷信、莫名其妙
恐惧、易于冲动
脾气;他们力避谈及鼠疫、却又不停地谈及鼠疫
怪癖;他们从得知这种病是以头痛开始
这
天起,
发觉有点头痛就心惊胆战、面无人色
表现;还有他们
触即发
脾气和反复无常
心理—
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。