(4)法语,保姆。
正沉思着这个新发现,
个小姑娘由她
保姆跟随着,沿着草坪奔过来。
看看
学生,她
开始似乎没有注意到
。她完全是个小孩,七八岁光景,身材纤细,脸色苍白,五官小巧,过长
头发卷成发卷垂到腰际。
“早安,阿德拉小姐,”菲尔费克斯太太说。“过来跟这位小姐说话,她是来教你书,要使你有
天成为聪明
女人。”她走近来。
“C’estlàmagouvernante?”(5)她指着对她
保姆说。保姆回答道:
(5)法语,这是家庭教师?
握握手。
“你觉得桑菲尔德怎样?”她问。
告诉她说,
非常喜欢。
“是啊,”她说,“它是个美丽地方,可是
担心它会变得乱七八糟,除非罗切斯特先生想到要来这儿久住;或者,至少要常来。大房子和好庭园都需要业主在场。”
“罗切斯特先生!”惊叫道。“他是谁?”
“桑菲尔德主人,”她平静地回答。“你不知道他叫罗切斯特吗?”
“Maisoui,certa
当然不知道,
以前从来没听人说起过他;可是这位老妇人似乎把他
存在看作是众所周知
事实,每
个人都只要凭直觉就知道。
“还以为,”
继续说,“桑菲尔德是你
呢。”
“是?天啊,孩子;多奇怪
想法啊!是
?
不过是管家——管理人。
确,就他母亲方面来说,
跟罗切斯特家是远亲;或者,至少
丈夫跟他是远亲。
丈夫在世时是牧师,是那边山上
小村庄干草村
牧师,靠近大门
那所教堂就是他
。现在
这位罗切斯特先生
母亲姓菲尔费克斯,她
父亲和
丈夫
父亲是堂兄弟;可
从不指望这种亲戚关系——事实上,这对
来说算不
什
;
完全把自己看作
个普通
管家。
主人总是客客气气
,
也就不再指望什
。”
“那个小姑娘——学生呢?”
“她是受罗切斯特先生监护孩子;他委托
给她找
个家庭教师。
相信,他是打算在某某郡把她扶养成人。她就上这儿来
,同来
还有她
‘bonne’(4),她是这样称呼她
保姆
。”当时谜就这样解开
:这个和蔼好心
矮小
寡妇不是什
不起
贵妇人,而像
样是个受雇用者。
并没有因此就不像以前那
喜欢她;相反,
比以前更高兴。她和
之间
平等地位是真实
,而不只是她那方面纡尊降贵
结果;这样就更好——
地位更加自由
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。