莫蒂默点燃根烟。“是在开炮,”他说,“
们这边
。欢迎来到法国,威尔士佬。”
比利没去注意莫蒂默。他瞧着对面欧文·贝文。欧文嘴里叼着被单
角坐在那儿,正在嘤嘤哭泣。
八
茉黛梦见劳埃德·乔治把手放在她
裙子上,于是她告诉他自己嫁给
个德国人,随后他通知警察来逮捕她,他们在猛敲她卧室
窗户。
她从床上坐起来,脑子里片混乱。过
会儿她才意识到,就算警方打算逮捕她,也不可能敲二楼卧室
窗户。梦境消失
,但耳边依然回荡着噪音,低沉
隆隆声就像远处经过
列火车。
官呢?”
“他在伊顿公学是个‘尖子’,意思是他很出色。”
“哦,是吗?”比利讽刺地说,“看来们不会有事
。”
“他对战争不怎解,但他知道不该滥用权力,仗势欺人,所以,只要
们对他留意着点儿,他就会好好
。如果你们发现他要做什
蠢事,就马上告诉
。”他把目光投向莫蒂默,“这些事情你都清楚,是吧?”
莫蒂默沉着脸点点头。
她打开床头台灯。壁炉架上新潮
银制座钟告诉她现在是早上四点。是不是地震
?也许军工厂发生
爆炸?火车相撞?她掀开绣花被单,下
床。
茉黛拉开沉重蓝绿色条纹窗帘,望着楼下
梅费尔街。微亮
晨光中,
个穿红衣
年轻女子,大概是个返家途中
妓女,正焦急地跟早班马车夫说着什
。此外街上再看不到
个人影。茉黛
窗玻璃仍在毫无缘由地哗哗响着。外面也没有刮风。
她在睡袍外穿上件波纹绸罩衣,朝穿衣镜里扫
眼,除
头发蓬乱以外,
切
“现在就指望你们
。”
几分钟后就熄灯。他们没有床铺,只有稻草垫子,
排排铺在地上。比利躺在那儿,醒着。他很钦佩先知对待莫蒂默
方式。他跟难以相处
下属结成盟友,从而化解
矛盾。爸爸也是这样对待那些捣乱分子
。
先知向比利和莫蒂默两人传递同样信息。那
,先知是否也把比利看成叛逆呢。他回想起自己在礼拜堂读
行*时被捉
妇人
故事,当时先知也在场。有道理,他想,
确实是个捣乱分子。
比利不觉得困倦,外面天色也很亮,但他还是很快就睡着。
阵可怕
声音惊醒
他,就像是头上刮起
阵雷,bao。他
下坐
起来。幽暗
曙光从淋着条条雨水
窗子透射进来,但并没有真
刮起风,bao。
其他人也惊慌不已。汤米说:“老天爷,那是什声音?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。