“说,这些书都是有科学根据
,”汤姆
个劲地说下去,对她不耐烦地瞅
眼。“这家伙把整个道理讲得
清二楚。
们是占统治地位
人种,
们有责任提高警惕,不然
话,其他人种就会掌握
切
。”
“们非打倒他们不可,”黛西低声地讲,
面拼命地对炽热
太阳眨眼。
“你们应当到加利福尼亚住家,……”贝克小姐开口说,可是汤姆在椅子上沉重地挪动下身子,打断
她
话。
“主要论点是说
们是北欧日耳曼民族。
是,你是,你也是,还有……”稍稍犹疑
下之后,他点
点头把黛西也包括
进去,这时她又冲
眨
眨眼。“而
们创造
所有那些加在
起构成文明
东西——科学艺术啦,以及其他等等。你们明白吗?”
他那副专心致志劲头看上去有点可怜,似乎他那种自负
态度,虽然比往日还突出,但对他来说已经
汉子……”
“恨笨拙这个词,”汤姆气呼呼地抗议道,“即使开玩笑也不行。”
“笨拙,”黛西强嘴说。
有时她和贝克小姐同时讲话,可是并不惹人注意,不过开点无关紧要玩笑,也算不上唠叨,跟她们
白色衣裙以及没有任何欲念
超然
眼睛
样冷漠。她们坐在这里,应酬汤姆和
,只不过是客客气气地尽力款待客人或者接受款待。她们知道
会儿晚饭就吃完
,再过
会儿这
晚也就过去,随随便便就打发掉
。这和西部截然不同,在那里每逢晚上待客总是迫不及待地从
个阶段到另
个阶段推向结尾,总是有所期待而又不断地感到失望,要不然就对结尾时刻
到来感到十分紧张和恐惧。
“你让觉得自己不文明,黛西,”
喝第二杯虽然有点软木塞气味却相当精彩
红葡萄酒时坦白地说,“你不能谈谈庄稼或者谈点儿别
什
吗?”
说这句话并没有什
特殊
用意,但它却出乎意外地被人接过去
。
“文明正在崩溃,”汤姆气势汹汹地大声说,“近来成
个对世界非常悲观
人。你看过戈达德这个人写
《有色帝国
兴起》吗?”
“呃,没有,”答道,对他
语气感到很吃惊。
“说,这是
本很好
书,人人都应当读
读。书
大意是说,如果
们不当心,白色人种就会……就会完全被淹没
。讲
全是科学道理,已经证明
。”
“汤姆变得很渊博。”黛西说,脸上露出
种并不深切
忧伤
表情。“他看
些深奥
书,书里有许多深奥
字眼。那是个什
字来着,
们……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。