他眼睛里笑意闪耀得更加灿烂。
既已下决心以自己恋爱为幸福,愿意为恋爱牺牲功名心——无论怎样,既已采取这样立场,弗龙斯基就不能对谢尔普霍夫斯科伊怀有羡意,也不能因为他到联队没有先来看他而感到不快。谢尔普霍夫斯科伊是他好友,他来他自然很高兴。
“噢,高兴极!”
联队长杰明住着座地主大房子。宾主全体齐集在下面宽敞凉台上。在院子里,最先映入弗龙斯基眼帘是站在只盛伏特加大桶旁边队穿着白亚麻布制服歌手,和被士官们围绕着联队长壮健、快乐姿容。他走到凉台第级台阶上,挥着手臂,对站在旁几个兵士大声地叫嚷着吩咐什,那声音盖过奏着奥芬巴哈卡德里尔舞曲乐队。队兵士,个军需官,和几个下士同弗龙斯基道走到凉台上。联队长回到桌子旁,又走到台阶
“自然不羡慕谢尔普霍夫斯科伊,而且也决不会羡慕他;但是他升迁却提醒,人只要等待时机,像这样男子,飞黄腾达起来是很快。三年前他也和处在样地位。假如退伍,那就是破釜沉舟。假如仍旧留在军队里,那就什都没有损失。她自己也说过她不愿意改变她处境。有她爱情,是不能羡慕谢尔普霍夫斯科伊。”于是慢慢地捻着胡髭,他从桌旁站起来,在房间里来回踱着。他眼睛特别闪闪有光,他感到种坚决、镇静和愉快心情,那是每当他弄清楚自己处境之后常常感到心情。切都清楚明白,就像以前每次清理之后样。他刮胡髭,洗个冷水浴,就穿起衣服,走出去。
二十
“来接你。今天你‘洗涤’花去不少时间哩!”彼得里茨基说。“哦,完吗?”
“完,”弗龙斯基回答,只有眼睛里含着微笑,并且那细心地捻着胡髭,就好像把他事务弄得井井有条之后,任何太鲁莽或者急遽动作都会搅乱它似。
“你每次这样以后总是像洗个澡似,”彼得里茨基说。
“从格里茨基(他们这样叫那联队长)那里来,他们都在等你。”
弗龙斯基望着他同僚,没有回答,心里却在想着别事情。
“哦,音乐就是他那里发出来吗?”他面说,面听着传到他耳边那奏着波尔卡舞和华尔兹舞曲管弦乐熟悉音调。“又是什庆祝宴会呢?”
“谢尔普霍夫斯科伊来。”
“啊哈!”弗龙斯基说,“点也不知道呢。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。