何追究,点点东西就能将它拆穿!如果关系到她甚至不知道姓名从前女伴,为什她“刚好”需要对阿尔贝蒂娜谈谈她们事呢?“刚好”与戈达尔夫人心爱口头禅“真凑巧”如出辙,这个副词只能适用于种非同寻常、恰到好处,也许是十万火急,与确指人物有关东西。此外,她张张嘴,就象人们打呵欠时那样,含糊其辞地对说(同时身体几乎也往后退,正如她在们谈话这刻开倒车那样)“啊!不知道,不记得她们姓名,”她张嘴说这话样子使她脸撒谎像,她声调与脸是合拍,而她先前说“刚好”那种截然不同、紧张活跃神情说明个事实。没有盘问希塞尔。即使盘问她对来说又有什用呢?当然,她撒谎方式跟阿尔贝蒂娜不同。当然,阿尔贝蒂娜谎言更令痛心。但是首先,她们之间有个共同点:就是她们在撒谎这个事实本身,而撒谎在某些场合是显而易见。并不是真相显而易见,因为真相隐藏在谎言底下。众所周知,每个杀人犯都自以为已经把切筹划得滴水不漏,不致被人逮住;到头来,杀人犯几乎总要被逮住。相反,撒谎人却极少被人发觉,特别是其中被人喜爱撒谎女人。没有人知道她去哪里,她在那里做什。但是在她说话时候,在她说到另件事,而这件事后面有她没有道出东西时候,谎言即刻就被发现,嫉妒之心油然而起,因为人们意识到那是谎言却又无法解真相。在阿尔贝蒂娜身上,谎言是从人们在这段叙述中已经看到许多特点中让人感觉到,主要是通过下面这个特点:当她说谎时,她叙述便或是贫乏、疏忽,不真实,或者相反,充满过多旨在使叙述显得真实细枝末节。无论说谎人怎想,显得真实根本不等于真实。人们想听某种真实东西,却听到仅仅是显得真实东西,它也许比真实更加真实,也许过份真实,有点音乐欣赏能力耳朵感觉到事实并非如此,正如听见行错误诗句,或者听到高声把个词读成另个词。耳朵对此有所感觉,如果是个正在恋爱人,他心里便会惊慌不安。当人们因为不知道个女人是经过贝里街还是经过华盛顿街,而改变自己生活时,他们为什不想想,只要们明智地持续几年不见这个女人,那这几米差距以及那个女人本身将缩小到亿分之(也就是缩小到们无法觉察数量),那时比格列佛还要大得多人将会变成任何显微镜——至少是心灵
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。