布卢姆先生在街角停下脚步,两眼瞟着那些五颜六色广告牌。坎特雷尔与科克伦姜麦酒(加
香料
)。克勒利[23]
夏季大甩卖。不,他笔直地走下去
。嘿,
他移步要走开。
“喏,你看上去蛮健康,真高兴,”他说,“咱们说不定在什地方又能碰见哩。”
“是啊,”布卢姆先生说。
“话又说回来啦,”麦科伊说,“在葬礼上,你能不能替把名字也签上?
很想去,可是也许去不成哩。瞧,沙湾出
档子淹死人
事件,也许会浮上来。尸体假若找到
,验尸官和
就得去
趟。
要是没到场,就请你把
名字给塞上好不好?”
“好,”布卢姆先生说着就走开
。“就这
办吧。”
麦科伊说,“那太好啦,老伙计。谁来主办?”
玛莉恩·布卢姆太太。还没起床哪。王后在寝室里,吃面包和。[20]没有书。她大腿旁并放着七张肮脏
宫廷纸牌。黑发夫人和金发先生[21]。来信。猫蜷缩成
团毛茸茸
黑球。从信封口上撕下来
碎片。
古老
甜蜜
情
“好吧,”麦科伊喜形于色地说,“谢谢你啦,老伙计。只要能去,是会去
。喏,应付
下,写上C·P·麦科伊就行啦。”
“准办到,”布卢姆先生坚定地说。
那个花招没能使上当。敏捷地脱
身。笨人就容易上当。
可不是什
冤大头。何况那又是
特别心爱
只手提箱,皮制
。角上加
护皮,边沿还用铆钉护起,并且装上
双锁。去年举办威克洛[22]艇赛音乐会时,鲍勃·考利把自己那只借给
他。打那以后,就
直没下文啦。
布卢姆先生边朝布伦斯威克街溜达,边漾出微笑。“太太刚刚接到
份。”满脸雀斑、嗓音像芦笛
女高音。用干酪削成
鼻子。唱
支民间小调嘛,倒还凑合。没有气势。你和
,你晓得吗,咱们
处境相同。这是奉承话。那声音刺耳。难道他就听不出其中
区别来吗?想来那样
才中他
意哩。不知怎地却不合
胃口。
认为贝尔法斯特那场音乐会会把他吸引住
。
希望那里
天花不至于越闹越厉害。她恐怕是不肯重新种牛痘
。你
老婆和
老婆。
不晓得他会不会在盯梢?
歌,
听见古老甜蜜
……
“这是种巡回演出,明白吧,”布卢姆先生若有所思地说,“甜蜜
情歌。成立
个委员会,按照股份来分红。”
麦科伊点点头,边揪
揪他那胡子茬儿。
“唔,好,”他说,“这可是个好消息。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。