“让那个做衣服犹太佬遭殃,”本·多拉德说,“谢天谢地,他还没拿到工钱哪。”
“本杰明,你那最低音[168]怎样啦?”考利神父问。
卡什尔·傅伊尔·奥康内尔·菲茨莫里斯·蒂斯代尔·法雷尔戴着副眼镜,嘴里念念有词,大步流星地从基尔代尔街俱乐部前走过。
本·多拉德皱起眉头,突然以领唱者口型,发出个深沉音符。
“噢!”他说。
穿着宽松蓝色常礼服、头戴大礼帽、下面是肥大裤子本·多拉德身姿,迈着大步从铁桥那边穿过码头走过来。他面溜溜达达地朝他们踱来,面在上衣后摆所遮住部位起劲地挠着。
当他走近后,迪达勒斯先生招呼说:
“抓住这个穿不像样子裤子家伙。”
“现在就抓吧,”本·多拉德说。
迪达勒斯先生以冷峭目光从头到脚审视本·多拉德通,随后掉过身去朝考利神父点点头,讥讽地咕哝道:
围困住,西蒙,有两个人在家周围荡来荡去,拼命想闯进来。”
“真逗,”迪达勒斯先生说,“是谁指使呀?”
“哦,”考利神父说,“是咱们认识个放高利货。”
“那个罗锅儿吧,是吗?”迪达勒斯先生问。
“就是他,”考利神父回答说,“那个民族[166]吕便。正在等候本·多拉德。他这就去跟高个儿约翰[167]打声招呼,请他把那两个人打发掉。只要求宽限段时间。”
“就是这个腔调,”迪达勒斯先生说,点头对这声单调低音表示赞许。
“怎样?”本·多拉德说,“还不赖吧?怎样?”
他掉过身去对着他们两个人。
“行啊,”考利神父也点点头,说。
休·C。洛
“夏天穿这身,倒蛮标致哩,对吧?”
“哼,但愿你灵魂永遭天罚,”本·多拉德怒不可遏地吼道:
“当年丢掉衣服比你所曾见过还多哩。”
他站在他们旁边,先朝他们,接着又朝自己那身松松垮垮衣服眉飞色舞地望望。迪达勒斯先生面从他衣服上边东处西处地掸掉绒毛,面说:
“无论如何,本,这身衣服是做给身强体健汉子穿。”
他抱着茫然期待上上下下打量着码头,挺大喉结在脖颈上凸出来。
“明白,”迪达勒斯先生点点头说,“本这个可怜老罗圈腿!
他向总替人作好事。紧紧抓住本吧!”
他戴上眼镜,朝铁桥瞥眼。
“他来,”他说,“没错儿,连屁股带兜儿都来啦。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。