[23]克勒利是都柏林市中心家大百货公司。
[24]班德曼・帕默夫人(1865-1905)。美国名演员,《自由人报》(1904年6月16日)载有她在都柏林欢乐剧场扮演《被遗弃丽亚》(1862)剧中女主角丽亚广告。该剧以十八世纪初叶奥地利农村为背景,对反犹太主义进行抨击,是美国剧作家约翰・奥古斯丁・戴利(1838-1899)根据德、奥地利剧作家所罗门・赫尔曼・莫森索尔(1821-1877)剧本《底波拉》(1850)编译而成。
[25]九0四年六月十六日《自由人报》曾指出,帕默夫人十五日晚上在欢乐剧场扮演哈姆莱特这个角色时,演得“维妙维肖”。
[26]凯特・贝特曼(1843-1917),美国女演员,以扮演麦可白夫人著称。她在阿德尔菲剧场扮演丽亚获得巨大成功。但这是八六三年事,而不是文中所说八六五
那里换乘火车。
[14]“天堂与妖精”是爱尔兰诗人托马斯・穆尔(1779-1852)叙事诗《拉拉・鲁克,首东方传奇》(1817)中个故事,被关在天堂门外妖精,为赎罪,把神最喜欢礼物送上去,遂得以进门。
[15]尤斯塔斯街是都柏林市南部条通向河岸大街,在都柏林城址附近。
[16]原文为法语。
[17]环道桥在都柏林市东部;横跨利菲河上环行铁道。
[18]这条广告虽是虚构,但当时都柏林确实有个名叫乔冶・W・普勒姆垂(Plumtree)老板开家罐头肉厂。此姓与英语“李树”拼音相同。“把肉装入罐头”是都柏林粗俗俚语,指性交。第十七章中,布卢姆看到只肉罐头空罐,暗指摩莉曾与博伊兰偷情。
[19]《都柏林人・圣恩》中提到麦科伊常以太太下乡办事为由,借去旅行包不还。
[20]这里把摇篮曲句作改动,省去“蜂蜜”二字。参看第四章注[70]。
[21]宫廷纸牌,原文作courtcards,是coatcards传讹。纸牌上国王(金发先生)、王后(黑发夫人)等人像皆着外套,故名。
[22]威克洛是位于都柏林以南二十六英里海滨市镇,每年八月举行次艇赛。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。