历史

新版序(3 / 10)

堂这种老问题。

在文字和电子媒体介绍书介绍二十多年,很少遇到像《生活与命运》这样作品,觉得推荐它是自己不能回避道德义务。七八年前读到英文本之后就四处向人宣说,想它有机会在中文世界现身。终于到去年,北京“理想国”愿意承担,重出这部不合时宜巨著。“重出”,是因为编辑发现它原来早就有过中译,而且还有三种版本,全在上世纪八十年代末九十年代初,只是孤陋无知而已。比如他们用做底本这个版本,俄语文学翻译名家力冈先生手笔(另个被人遗忘名字,《日瓦格医生》与《静静顿河》译者),原来译名是《风雨人生》。力冈先生译者序言成于1989年6月10日,最后段话是非常直白吁求:“亲爱读者,读读这部作品吧!它使人清醒,使人觉悟,使人知道自己是个人!使人知道怎样做个人!”如此八十年代笔致,写在八十年代终点,这本书合该要在新时期中国被人忘记。生不逢时,往往是许多好书被埋没原因。《生活与命运》三种中文译本全出在上世纪八十年代末到九十年代初那两三年。当时,苏联解体已成事实,连带垮掉还有几十年来苏联文学;而中国这里,则面是笼罩整片大地低气压,另面是正在冒头人欲春芽,自然没有多少人想去碰这千页大书,直觉它是苏联版伤痕文学,会看得叫人呵欠连连。

但是最近十年,它命运却忽然逆转,下子又复活过来,西方每个评论家都拿它和《战争与和平》相比,并且纷纷奉上本小说所能得到最高赞誉,比如说“用三个礼拜读完,再用三个礼拜复原,在那段日子里几乎难以呼吸”(琳达·格兰特语)。

个拿它和《战争与和平》相比,并非“别有用心”西方人(这说法来自豆瓣网上则短评,那则评论作者很不屑西方世界对它赞誉,认为其背后“别有用心”),而是1988年俄文原版终于能在祖国出版之后苏联评论界。当时就有人立刻宣告:“那漫长等待终于结束!”等待什?当然就是等待另本《战争与和平》。就像托翁为拿破仑入侵俄罗斯战争写出部不朽巨著样,更加惨烈悲壮“卫国战争”当然也得配上同样伟大作品。这几乎是他们自二战结束之后就马上开始漫长期待,整个苏联文坛都在寻找接得下这份重担候选者,好几代苏联作家也都努力地想要满足那份期望,于是本大书接着本大书地

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。

你丫上瘾了

柴鸡蛋
《你丫上瘾了》小说作者柴鸡蛋,讲述了白洛因与顾海之间的爱情故事,文笔幽默风趣,充满京味。
最新小说: 残虐记 妻子的后事 再见,哥伦布 月球 无底牌游戏 亲爱的蜂蜜 万人嫌死后他们都后悔了 就算变成丧尸也要摆烂 卡塞尔不欢迎逻辑 大超的五条猫猫饲养日常