他意志坚定。“行。你早晨醒来
时候,
会给你拉手风琴。”
“谢谢,爸爸。”
“晚安,”个无声
微笑,“晚安,小母猪。”
“晚安,爸爸。”
他关上灯,走回来坐在椅子上。莉赛尔在黑暗中睁大双眼,她还在看着那些单词。
爸爸说,“说个以S开头
单词,小菜
碟,要不
就对你太失望
。”
她还是想不出来。
“快点,”他对她耳语,“想想妈妈。”
那个词下子闪过她
脑海,她咧开嘴笑
。“Saumensch(母猪)。”她叫出声来。爸爸也捧腹大笑起来,可马上又止住
笑。
“嘘,们得小声点。”可他还是忍不住笑着写下
这个词,还画
张图画。
典型汉斯·休伯曼
画作
“爸爸,”她悄悄说,“画上怎
没有眼睛?”
他摸摸女孩头发,她已经完全沉迷到他
“诡计”里
。“要是像这样大笑
话,”汉斯·休伯曼说,“就看不见眼睛
。”他拥抱
她
下,又注视着那幅画,脸上带着柔和温暖
笑意。“下面该学T
。”
他们学完字母表,又进行
多次复习。然后,爸爸俯身对她说:“今晚就学到这儿吧?”
“再学几个单词吧?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。