他意志坚定。“行。你早晨醒来时候,会给你拉手风琴。”
“谢谢,爸爸。”
“晚安,”个无声微笑,“晚安,小母猪。”
“晚安,爸爸。”
他关上灯,走回来坐在椅子上。莉赛尔在黑暗中睁大双眼,她还在看着那些单词。
爸爸说,“说个以S开头单词,小菜碟,要不就对你太失望。”
她还是想不出来。
“快点,”他对她耳语,“想想妈妈。”
那个词下子闪过她脑海,她咧开嘴笑。“Saumensch(母猪)。”她叫出声来。爸爸也捧腹大笑起来,可马上又止住笑。
“嘘,们得小声点。”可他还是忍不住笑着写下这个词,还画张图画。
典型汉斯·休伯曼画作
“爸爸,”她悄悄说,“画上怎没有眼睛?”
他摸摸女孩头发,她已经完全沉迷到他“诡计”里。“要是像这样大笑话,”汉斯·休伯曼说,“就看不见眼睛。”他拥抱她下,又注视着那幅画,脸上带着柔和温暖笑意。“下面该学T。”
他们学完字母表,又进行多次复习。然后,爸爸俯身对她说:“今晚就学到这儿吧?”
“再学几个单词吧?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。