在他看来,这是从前那个老出版业经过段漫长而不情愿停业后东山再起)。
在出版社开幕式上,汉堡市府、艺术界和政界人士应邀出席,还有个喜欢小说(遗憾是喜欢侦探小说,或者骑士小说佐治亚变种或者集邮式小说)英国军官代表团,还有德国、法国、英国、荷兰、瑞士和美国报界人士,他未婚妻(这是他亲热称呼)公开亮相,介绍给大家。与会者在表示尊敬同时,也流露出这发现所引起困惑,因为人人都以为布比斯女人定是个四五十岁知识分子,有些人以为按照布比斯家庭传统,他未婚妻应该是个犹太女子,还有些人根据经验,心里想这只不过是布比斯先生又个玩笑而已,因为此公喜欢开玩笑。但这件事是认真严肃,会上方才明白。这女子不是犹太人,而是百分之百雅利安人,也不是四十岁,而仅仅三十出头,从外貌看,顶多二十七岁。两个月后,二人结婚,布比斯先生玩笑变成铁事实。全城显贵和名人都出席婚礼,地点在古老和正在重修市府里,这是次令人难忘非宗教婚礼,由那时汉堡市长亲自主持。市长趁机在片赞美声中宣布布比斯是回头浪子和模范公民。
阿琴波尔迪来到汉堡时候,出版社虽然没有实现布比斯先生定第二个目标(第个是在不缺乏纸张前提下,保持在全德国出版发行优势地位;其余八个目标只有布比斯先生自己知道),但是前进速度是可以接受,老板感到满意,但有些疲倦。
德国开始出现让布比斯感兴趣作家,说真话,兴趣不很大,根本不像早期德语作家那样让他兴奋,他对那些早期作家始终保持种值得赞扬忠诚态度;但是,新作家中有几位也不赖,虽说还看不出(布比斯也没这个眼力,他自己承认)里面能有新德布林、新穆齐尔、新卡夫卡(布比斯先生笑着,但目光悲伤地说,万出现,会吓得发抖)、新托马斯·曼。厚厚作者和作品目录仍然是出版社取之不尽资源(如果可以这说话);但是,新作家也开始崭露头角,他们是德国文学人才来源;此外,还有英、美、法文学翻译作品,那个时期,经历漫长纳粹文化荒芜之后,终于赢得批忠实读者,保证出版业成功,至少不亏损。
工作节奏无论在什情况下,就算不是疯狂,也是持续不断;阿琴波尔迪进出版社,就首先想到,布比斯先生看上去定忙得不可开交,可能不会接
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。