子江而是多瑙河?为什么是这样?因为,cara,这四条河,在天才的贝尔尼尼14设计之初,卡拉,carissimamia15,meineliebe16,分别属于听命于教皇的四大洲。
他们回到奇维塔韦基亚和诺瓦拉号以后,有一首诗,先是以传单的形式开始流传,后来竟不胫而走:
Massimiliano,nontefidare
tornaalCastellodeMiramare.
IltronofradiciodiMontezuma
ènappogallico,colmodispuma.
IltimeoDanaos,chinonricorda?
Sottolaclamidetrovólacorda。17
然而,马克西米利亚诺和卡洛塔当时自然是要继续走下去的,毫不犹豫,而不会掉转头重返望海城堡,在那么春风得意的时刻,谁会去想教皇的紫袍下面会有绳索呢?又是什么样的绳索?此外,正如伊格莱西亚斯先生所说:居心叵测、妒忌成性的人什么时候也绝不了种;什么时候也绝不了种,邦贝勒斯伯爵附和道,那是渣滓。在驶往加里波第曾经至为钟爱的卡普雷拉岛的途中,人们聚集在船舷边观赏着长时间尾随船队戏游的大群海豚,沃尔将军就此评论道:倒是无须法国的刺刀逼着。卡洛塔躲在自己的舱室里,几乎没有出来过,完全沉醉在多梅内奇教士和洪堡男爵以及谢瓦利埃的著作里了;而马克西米利亚诺则是时而手写,时而口授,时而发表议论,时而又陷入遐想之中。他写道:法官们用金绦镶边黑丝绒帽带;他口授说:圣周六庆典上大、小扈从队的次第如下;他说道:兵马监,其职能是统管马厩和鞍具,啊,我忘了,请您记一下,塞瓦斯蒂安,bitte,少将的佩剑的长度应为八百三十五毫米,木柄,此时船队已经驶入科西嘉和撒丁两个岛屿之间,木柄,裹以蟾蜍皮,蟾蜍皮?卡洛塔满脸恶心的样子问道。对,马克斯说,船队正在通过海峡,左边是撒丁王国和疟疾之乡,右边是伟大的拿破仑的摇篮,蟾蜍皮,用八圈坚固的镀金银丝箍住,女人,卡拉,不懂得有关佩剑的事情。不懂佩剑,也不懂火枪和肩章,但是却懂得颜色,也懂得图案,卡洛塔不满地说,我就不欣赏财务检查员那金绣葡萄叶和麦穗的灰呢制服,为什么就不能用墨西哥的植物而非得用欧洲的植物作图案?这时候,他们已将巴利阿里群岛抛到了背后,正在驶向直布