历史
完美世界 > 帝国轶闻 > 第十六章 “永别啦,母后卡洛塔”,1866

第十六章 “永别啦,母后卡洛塔”,1866(57 / 59)

31英文,意为“那东西很臭”。

32法文,意为“恰如其分地”。

33墨西哥独立纪念日,即国庆节。

34法文,意为“冷盘”。

35法文,意为“酱”。

21此为西班牙语、葡萄牙语和法语掺杂语言,意为“上好女士用酒。”

22此为西班牙语和法语掺杂语言,意为“真是糟糕”。

23意大利文,意为“你要耐心等待”。

24上埃及尼罗河畔城镇,以其纪念荷鲁斯巨大神庙闻名。

25杜尔哥(1727—1781),法国经济学家,重农学派主要代表人物之,曾任路易十六财政大臣。

均为美洲土著语言。

12波凯利尼(1743—1805),意大利杰出大提琴家,多产器乐作曲家。

13尤利乌斯·路透(1816—1899),世界上最早通讯社“路透社”创始人,生于德国,1848年迁居法国,1851年迁居英国开办家电报公司,后扩大业务,用电报进行新闻通讯,1859年将拿破仑三世预示将在意大利爆发奥法战争演讲稿发往伦教,非常成功。

14法文,意为“忘忧”。

15艾伯特(1604—1651),德国作曲家,以卷歌曲集著称于世。

36意大利文,意为“奶油夹心冰淇淋”。

37法文,意为“烧酒”。

38此为俗名,根据文

26黎塞留(1585—1642),法国政治家,名阿尔芒-让·普莱西,黎塞留地方枢机主教,曾任商业和海运业国务秘书及御前会议主席。他反对哈布斯堡王朝在欧洲霸权,主张法国国王拥有绝对专制权力;在宗教方面,他把基督教新教徒视为眼中钉。

271598年4月13日法国亨利四世在布列塔尼南特颁布法令,给予信奉基督教新教臣民以广泛宗教自由;1685年10月18日由路易十四撤销,从而剥夺法国新教徒切宗教自由和公民自由。

28尤里安(332—363),古罗马皇帝,主张宗教信仰自由,361年继位,死于对波斯人战争之中。

29译者杜撰,直译应为“羊驼”。

30译者杜撰,直译应为“破船”。

16法文,意为“解释”。

17德文,意为“解释”。

18英文,意为“唐杜里咖喱酱”。唐杜里烹饪法是印度种烹饪方法,即将浸过调料肉放在圆筒形炭火炉中烘烤。

19法文,意为“爱华”。

20此为西班牙语和葡萄牙语掺杂语言,意为“女士用酒”。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

职业替身

水千丞
周翔不知道老天爷给他第二次活的机会,究竟是额外照顾他,还是没玩儿够他,否则他怎么会戏里戏外、前世今生,都被晏明修当成同一个人的替身?他也不知道他和晏小少爷,究竟是谁比谁更可怜,一个只能当替身,一个只能找替身。
最新小说: 残虐记 妻子的后事 再见,哥伦布 月球 无底牌游戏 亲爱的蜂蜜 万人嫌死后他们都后悔了 就算变成丧尸也要摆烂 卡塞尔不欢迎逻辑 大超的五条猫猫饲养日常