历史
完美世界 > 观看王维的十九种方式 > 观看王维的十九种方式(3)

观看王维的十九种方式(3)(5 / 6)

[王维]在这里描述的是一次山间漫步,同时也是一次精神体验,一次空无的体验,一次与自然感通的体验。第一个对句应该理解为:“在空山上,我没有遇到一个人;只有行人说话的回声传过来。”但是通过人称代词与地理元素的淡化,诗人迅速将自己与“空山”合一,“空山”也便不再只是“位置的补足”。同样,在第三行里,诗人化身为穿过森林的落日之光。从内容的角度看,前两行讲述诗人仍未“看见”,耳中犹回响着人语。最后两行聚焦于“幻境”的主题:观照青苔上落日的金色光效。这里的“观照”意味着灵悟,以及与事物本心的深度合一。在别处,诗人通常略去人称代词,从而有效描绘出一个“动作序列”,将人物行动与自然中的运动相联系。

程抱一对这首诗还作了一个字面直译的版本:

Montagnevide/nepercevoirpersonne

Seulemententendre/voixhumainerésonner

Ombre-retournée/penetrerforêtprofonde

/Shadowsreturntothedeepforest:/Lastgleamingofthemoss,green.]

鹿寨

荒山。不见一人。

唯有,人语的回声,远远的。

暗影返回幽深森林:

Encoreluire/surlamousseverte

细查程抱一是如何诗化并西化自己的直译版本从而完成最终的翻译,是非常有趣的。佛家的montagnevide(空山)变成浪漫主义的montagnedéserte(荒山)。第二行里加入échos(回声)和auloin(远远的)。第三行,他直译的ombre-retournée(返影,被他标记为“落照”的比喻)变成了一个主语和动词结构:ombresretournent(影子返回),意思完全变了。最后一行也很古怪:字面的Encoreluiresurlamousseverte(再一次照耀在青苔上)变成了Dernieréclatdelamousse,vert(苔藓最末的微光,绿色。这绿色是属于微光的,而非苔藓的)。这一行更接近法国象征主义诗人

苔藓最末的微光,绿色。

——程抱一,1977年

(程,《中国诗文》。英译版翻译:

唐纳德·A.里格斯,杰罗姆·P.西顿)

程写道:

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。

你丫上瘾了

柴鸡蛋
《你丫上瘾了》小说作者柴鸡蛋,讲述了白洛因与顾海之间的爱情故事,文笔幽默风趣,充满京味。

职业替身

水千丞
周翔不知道老天爷给他第二次活的机会,究竟是额外照顾他,还是没玩儿够他,否则他怎么会戏里戏外、前世今生,都被晏明修当成同一个人的替身?他也不知道他和晏小少爷,究竟是谁比谁更可怜,一个只能当替身,一个只能找替身。
最新小说: 火蓝刀锋 在情敌面前A变O后我怀孕了 乡土中国 不死绝症 情色漫画老师 小团宠和影帝偷偷恋爱啦 海上钢琴师 传习录 廊桥遗梦 披着马甲到横滨