历史

字里行间(24 / 42)

来让收获最大书之。因为翻译说到底都是失败,很少遇到在这个话题上能这乐观开朗人,尽管他主张也并没有多先锋,大体就是说,小说是个国际体裁,各语种大师通过张脉络若隐若现大网,互相偷师,推动这个艺术形式前进。而之所以这种学习是可能,因为文学风格精微之处能够从翻译里透过来。

瑟尔维尔才气过剩,往往举例之后要升华道理,下盘不稳,纷繁“洞见”前后多有无法接榫之处。但对来说,并不介意种年少轻狂、喜形于色文学评论;看个青涩天才制服不自己材料,弄不清自己到底是怎,简直是强心剂。但他收集那些例子和引文,真没有页是落空。比如,他说福楼拜给情妇路易丝·科莱(LouiseColet)书信(包括上面引用瑟尔维尔并不肯遵守句),这沓全世界苦心锻字炼句者精神图腾,并不完全当成小说课在写,而是以此为借口拖延着不答应搬去巴黎与对方出双入对。首都情事当然更多姿,但哪比得在乡下自由地造句。

相比于意大利语,英语更像是个满身汗味讨厌十几岁孩子。别待在这儿,只想对着他这样喊。不要吵你弟弟,他正在睡觉。

回你读关于家庭小说之后想说:“给也来份这种看上去很赞叫作‘家庭’东西”,是什时候?文学看似副无所不能样子,其实它还真来不“天伦之乐”。不过,每次读印度裔文学,似乎总能在他们笔下家庭生活中感受到种万念俱灰之后执拗温情。比方说裘帕·拉希莉(JhumpaLahiri),之前只读过她获得普利策奖InterpreterofMaladies(《疾病译者》[简体中译本名为《解说疾病人》—编者注]),短篇集里也有让无动于衷篇章,但显露天赋地方,就有那种面对所有相反证据依然对亲情保有宗教感,很动人。但她新书就完全是两回事:懊丧于学二十年意大利语无所成,大约四年前,四十七岁,居然举家迁居意大利,强迫自己不再用英语写作和阅读。这本InOtherWords(《换种话说》)就是她用意大利语描绘这整个过程;上来意象,是她终于鼓足勇气,第次游过深水,横穿面小湖,回头往对岸看,丈夫和孩子人影模糊。

托尼·朱特在《记忆小屋》里写中年危机,“有些人换老婆,有些人换车,有些人变性。……捷克语。”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。

你丫上瘾了

柴鸡蛋
《你丫上瘾了》小说作者柴鸡蛋,讲述了白洛因与顾海之间的爱情故事,文笔幽默风趣,充满京味。
最新小说: 残虐记 妻子的后事 再见,哥伦布 月球 无底牌游戏 亲爱的蜂蜜 万人嫌死后他们都后悔了 就算变成丧尸也要摆烂 卡塞尔不欢迎逻辑 大超的五条猫猫饲养日常