Ellipsis所传达含义,几乎也就是近六百页精妙散文所要完成意图,要言蔽之未免粗,bao,但其中也定有中国古诗词里常见物是人非,所谓“莫问万春园旧事,朱门草没大功坊”,而陌生人孩子懂什,却只道是寻常。
4
顺着之前引用那段夜色描写,达芙妮大约知道乔治和塞西尔正在吊床那里,寻过去。黑暗中雪茄火光闪,只能很敷衍地将抽烟者脸孔显现片刻;达芙妮先看到是塞西尔脸。
“雪茄点着那头,在空中晃动如同光芒黯淡小虫,几乎要隐入黑暗之中,又突然亮起来,但这回在那如鬼魅般微光中,她看见是乔治脸。‘哦,还以为那是塞西尔雪茄。’她简单地说。”这个“简单地”(simply)又是霍林赫斯特不动声色大师手段,下提醒们,在达芙妮头脑中,根本不像(某位)读者样都是*冶想象,她担心是自己言多必失,,bao露自己“非大人”身份,被排挤出这场夜间迷人游戏。
“‘那确是塞西尔,’乔治用他最似是而非语气说道,‘也在抽塞西尔雪茄。’”这“似是而非”在读者和达芙妮听来也是全然不同指涉,在“某位”读者耳中,这突如其来黄腔是《陌生人孩子》初读时第次把逗乐。
在第章里,1913年,以及在们所解大段同志艺术史中,“掩饰”永远是第位。除人民开动法制机器略显恐同,艺术家自己也隐约觉得自己性向在道德上是不光荣。什是同性恋小说?或许,霍林赫斯特某个区分接下来是有用,他意思大致就是有小说是内容同志,有小说是写法同志。就像霍林赫斯特在推崇艾德蒙·怀特(EdmundWhite)时所说,后者看重“绮靡”(Baroque),正是因为在这种美学主张里,“修饰即本质”,内置道德摇摆感。除亨利·詹姆斯,霍林赫斯特最喜欢作家大概是罗纳德·弗班克(RonaldFirbank),他说后者“拆碎七宝楼台”,就是“美化”它,而在美学领域里,道德规范作用就松弛下来。
当然这种美化冲动也姿态万千。霍林赫斯特说弗班克太极端,刻意模仿会疯,他学是那种对话“断续感”“言之无物感”,或者用V.S.普利切特(V.S.Pritchett)话来说,是“对话荒谬”。这就又回到亨利·詹姆斯。在《美丽曲线》中,两位青年员工
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。