这是一个工作日的下午,釜谷村的上班族都在商店、工厂和办公室工作。大多数来到学校的家长都是全职妈妈和家庭主妇,而大多数提出建议的村民都是上了年纪的退休男性。这是古老对话的又一次再现,它的台词早在数百年前就已写成,这是一场苦苦哀求的女人与被人遗忘的傲慢老人之间的对话。
及川利信50多岁,身着白色衬衫、灰色西装,在石卷市z.府的地方部门工作。穿过学校附近的大桥来到河北岸,就能看到及川的办
”[5]而据我们所知,至少有一个老师——佐佐木孝——积极劝阻家长把孩子接走。“老师说:‘你们待在这儿将会很安全。’”相马还记得,“妈妈则说:‘我们的房子在更高的地方。我们在那儿更安全。’”
教育委员会日志记录如下:
孩子:妈妈来接我,我们跟孝老师说我要回家。他对我们说:“现在回家很危险,最好待在学校。”
家长:我告诉孝老师:“广播里说会有10米高的海啸。”我还说“快跑到山上去!”,并指了指那座山。可他对我说:“冷静,太太。”
村民也对即将到来的危险嗤之以鼻。釜谷村的村长高桥纪雄在这个问题上尤其直言不讳。参与这场讨论的中心人物都已经死了——可是从幸存者的零星回忆来看,有人极力劝说副校长把孩子留在学校操场:
孩子:有些老师说“我们逃到山上去吧”,可是其他老师和村民却说:“待在学校更安全。”
家长:副校长征询村民的意见,四五个70多岁的老人说:“后面那座山会崩塌吗?我想让孩子爬上去,可是会不会不行呢?”
孩子:副校长说最好跑到山上去,可是有些从釜谷村来的人说:“我们待在这里就很好。”他们好像在吵架。
孩子:副校长和釜谷村的村长在吵架。(副校长说)“我们爬到那座山上去吧。”可村长说:“海啸不会到那么远的地方,我们去交通岛就可以了。”
“老师都很慌张。”一个家长回忆道。另一个家长则回忆起,虽然天气很冷,但石坂的头发和衣服都被汗浸湿了,贴在头上和身上。不过还有一个家长表示,尽管老师“并不淡定,却也没有惊慌失措”。这种紧张和犹豫不决的气氛让置身其中的人十分困惑。只野哲也和妹妹未捺看到妈妈白江时才松了一口气。“她看起来确实是想和我们一起逃到更高的地方去,”哲也回忆道,“可是所有家长和监护人都站着不动。然后她说:‘等一下,我需要回家拿点东西。’于是我只是把书包给了她,然后就待在原地。”