他是海明威在《多伦多星报》时位同事。[24]
事实表明,即使是交际广泛文学大家,也对海明威没有抵抗力——即使在他什小说都还没有发表过时候。到巴黎几周后,他俘获现代主义两位巨匠,格特鲁德·斯泰因和埃兹拉·庞德。在众多不遗余力帮助海明威大师中,他们是最早伸出援手两个,可能再也没有别作家会如此受到前辈青睐。
“这些人初见海明威时,他们不会孤立地看待他作品,而是同时关注作品和海明威本人。”瓦莱丽·海明威(ValerieHemingway)说。她是海明威晚年助手,后来成他儿媳。“海明威是魅力非凡偶像,但他不是那种卖弄魅力、无所事事人,只有当他有目标时,他才有魅力。”
这些名流把年轻海明威邀请到自己家里去,把所知切传授给他,把他打造成个小有所成现代作家样子,这是他梦寐以求。他与他们同喝茶、饮酒,自始至终用心看着、听着。很快,在巴黎混得最好那些美国人,作家、编辑以及文学殿堂“看门人”,也都纷纷把手中资源敬奉到他脚下。他会毫不客气地从中选取需要,然后不作停留,继续前行。说得委婉点儿,他总是用些出人意料方式报答赞助者们慷慨。
尽管有贵人相助,自己也在努力拼搏,但海明威就是无法取得突破。到1923年,他快要被逼疯,似乎每周都会有篇菲茨杰拉德短篇新作问世,但就是没有人愿意发表海明威小说。最后,巴黎几家由美国侨民经营小出版社出版海明威两本小书,其中收录他些诗、随笔和短篇小说。这两本小书很好地展示他g,m性新风格,但是并没有为他赢得什读者;实际上,它们流入市面数量,加起来也没有超过500本。
对于读到这两本书少数人来说,它们带来引人入胜瞥,让人可以略微猜到海明威长篇小说会是什样子。对那个时代杂志来说,发表短篇小说是重要业务;但是只要涉及出版社,畅销长篇小说还是各方孜孜以求圣杯。那些希望从长远角度获利出版社,已经在私下里把海明威未来搬上谈判桌。在20世纪20年代中期纽约,个美国出版商满怀希望地在封信里写道:“海明威第本长篇小说可能将震动整个美国。”[25]海明威是时候出记险招。
“意识到必须写部长篇。”海明威后来回忆说。[26]
坦白讲,他很早之
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。