因)帮他们说出来。
于是,从1926年10月22日开始,海明威就永远地披上“迷惘代”这件丝绒外衣——作为买家他即使后悔,也不能退货。
在海明威将所有人物真名从书稿中删除之前,麦克斯韦·柏金斯担心会遭遇诉讼。最后,封投诉信确实送到他桌前。位真名叫阿施利夫人,她法律顾问认为《太阳照常升起》将她名字用在个“品格不端女主人公”身上,这涉嫌诽谤。柏金斯写信给海明威和这本书英国出版社,告知这件事,不过他和斯克里布纳律师都觉得这封信只是来蹭热点,没必要小题大做。这位阿施利夫人律师坚称,投诉人正值25岁妙龄,但是柏金斯通过权威渠道得知,这位阿施利夫人其实是个50多岁女人,在戏剧界算是个小角色。如果这份投诉有什意义话,那就是出版社可以用它进步推高《太阳照常升起》名气。
“们提议发表份声明,澄清书中阿施利夫人并不是现实中阿施利夫人,”柏金斯对海明威说,“不管怎说,这又是个不错广告。”[69](海明威对这件事反应是:“她可以试着再告下鲁滨孙·克鲁索[70]。”[71])
那位阿施利夫人似乎没有再纠缠下去,波莱特夫人背后真实原型也没有向出版社抗议。但是,小说中几位人物原型——杜芙·特怀斯登、哈罗德·勒布和凯蒂·坎奈尔没过多久就骇然得知,他们被写进海明威名噪时新小说里。海明威从没有给他们个提前预警;他们像所有其他人样读这部小说后,才得知此事。
虽然斯克里布纳出版社没有在巴黎报纸上宣传《太阳照常升起》,但这并不妨碍它立即在左岸掀起满城风雨。考虑到有些人确实想读这本书而非议论它,西尔维娅·毕奇也往莎士比亚书店里进货。[72]在书中提到咖啡馆和酒吧里,顾客们都热烈谈论着《太阳照常升起》。如果海明威写得没有那露骨,猜测书里人物真实身份也许还能成为种流行聚会游戏。有人开玩笑说,这本小说更贴切名字应该是“六个寻找作者书中人——人拿着把枪”,这里借用皮兰德娄当时部创作不久流行剧作名字。
当大洋两岸媒体开始关注海明威故事时,《太阳照常升起》中丑事就传开。“想把海明威书推入能够匹敌菲茨杰拉德作品畅销专柜,这算是个再好不过结果。”蒙帕纳斯传记作家莫里尔·科迪指出
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。