好啦,啰唆了这么多,还没回答您的问题。
那么,让我们来说说黑色大丽花吧。
多么令人称奇的一本书啊,不是吗?毫不谦逊地讲,我对这部巨作的致敬也堪称惊艳。“我的”黑色大丽花(您说得太好了),是一个红灯区的妓女。她毫无优雅可言,可能有些粗鲁。从第一次见到她,我就明白她的位置在艾尔罗伊的书里,而不是在大街上。她的外形勉强够格,艾尔罗伊对她的描述更多的是死后的,而非生前。我像一个不安的灵魂游荡在巴黎的红灯区,整夜重复着书里的字句,渴望找到那颗罕见的珍珠。然后,有一天,她就这样出现了,就在圣-丹尼斯街道的拐角,毫不设防,甚至可以说有些愚蠢。她的微笑使我下定了决心。曼努埃拉有一张大嘴,一头漆黑的真实长发。我问了她价钱,然后跟她上了楼。
剩下的事就是一个长期战略了。妓女一般都很多疑,她们的保护人即便不直接现身,也会让人感觉到他们就在半掩的门后。我们会在楼道里碰
“太累了。”
“他们人很好。”
卡米尔在想,如果有一天他的儿子谈论起他,说他人很好的时候,他心里会是什么感受。
她询问了一下调查的进展。卡米尔给了她一封凶手信的复印件,然后下楼去取邮件。
“我们一起吃饭吗?”他回来的时候,伊雷娜问道。
1
里昂火车站,上午十点钟。
看到伊雷娜迈着鸭子般蹒跚的步伐,卡米尔突然惊讶地发现,她的脸比离开的时候更加圆润,肚子也更大了。他赶紧上前帮她拖行李箱。他笨拙地亲吻了她,伊雷娜看起来一脸疲惫。
“住得开心吗?”他问道。
“你已经差不多都知道了。”她回答道,已经有些气喘吁吁。
“可能不行。”卡米尔回答道,他手里拿着一个封闭的信封,脸色突然变得苍白。
信是从特朗布莱寄出来的。
亲爱的警官:
我很高兴,您对我的工作很感兴趣。
我知道您正在四处寻找线索,这对您和您的团队来说,是巨大的工作量,让你们感到很辛苦。我真的感到十分抱歉。请您相信,如果能减轻您的负担,我一定会毫不犹豫地这样做。但是,我还有一件未完成的作品,我知道您一定会理解我的。
他们打了出租车回家。一到家,伊雷娜就瘫倒在沙发上,长长地吁了一口气。
“我给你准备点什么喝的?”卡米尔问。
“茶。”
伊雷娜谈论起在父母家的短居生活。
“我父亲总是在滔滔不绝地说说说,说的只有他自己。还能怎样呢?他只会这样。”