托比已经准备好他以下
番话:“自然,如果有什
具体
事情你要
做,那
,乔治,你是
解
,你尽管吩咐好
,
总是乐意出力
。
手下受过很好
训练,你要借他们,
们可以商量。自然
得先跟拉康打招呼。
不过是要把这件事澄清
下。
伊斯特哈斯摇摇头。
“但是你至少听说过,他以莫斯科为基地,”史迈利说,“而且是苏联谍报界员,还有什
他不是?”
“这,他们告诉。”伊斯特哈斯同意道。
“就是这样,波里雅科夫可以和他联系。当然是为圆场
利益。秘密地,不让他们自己人生疑?”
“当然。”托比又诉苦起来,但是史迈利仿佛竖起耳朵在听屋子外面声音。
。很多人病。圣诞节。”他阴沉地说。
“有没有只派个人?”
“从来不。你疯。
个人!你以为
在开糖果店?”
史迈利离开窗边,又坐下来。
“说,乔治,你说得真糟糕,你知道吗?
是爱国
。上帝。”托比重复说。
“那锅匠、裁缝?”
“不知道那是什
。
只是听潘西吩咐办事。”
“潘西叫你去打发吉姆·普莱多?”
“当然。也许是比尔,也许是罗埃。是,是罗埃。
得吃饭,乔治,明白吗?
不能两头得罪,明白
意思吗?”
“这真是个难题。你也明白,是不是,托比?”史迈利静静地说,仿佛人不在这里。“假定这是个难题。它使得对
人都成为错
人:康妮·沙赫斯、杰里·威斯特贝……吉姆·普莱多……甚至老总。对起疑
人,在他们还没有说出来之前,就灭他们
口……
旦你
根本谎言给蒙混过去
,排列组合就是无穷无尽
。必须让莫斯科中心相信它在圆场搞到
个重要
来源,但这件事可千万不能让白厅得到风声。其必然结果是杰拉德使
们把自己
孩子掐死在床上。要是换
种情况倒不错,”他几乎有些迷迷糊糊地说,“可怜
托比。是啊,
明白。你夹在他们中间奔跑,
定很难受。”
“波里雅科夫在伦敦常驻站里职务是什
?”史迈利问。
“波里是单独行动。”
“指挥他在圆场里大间谍?”
“当然。他们让他脱离日常工作,可以放手应付大间谍托比。们把这都想好
,
和他
起商量
很久。
说:‘你听好,比尔在怀疑
,
老婆在怀疑
,
孩子患
麻疹,
没有钱付给医生。’情报员给
垃圾,
都给
波里,他又转给国内去当宝货。”
“谁是巫师?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。