“如果个人保持纯洁
话,事情就简单多
。”贝里说。
“没错!生活是简单得不能再简单!”
【注释】
[1]此句典出英文习语“Thereisasgoodfishintheseaasevercameoutofit”。原意是说好机会很多,失去个还有更多别
机会。劳伦斯在此反其意用之,并引入鲭鱼和鲱鱼作象征。鲭鱼和鲱鱼都是普通
鱼,多用来做罐头,在此意味着差
机遇或普通人。望读者明察英文里“鱼”与“机会”
关系,才不会觉得这段话前后不协调。
[2]“fiddelsticks”,这个词在这里是个双关语,亦暗
你说就是这种爱情?还是财产共有,博取功名,
夫,
妻,那类爱情?不,好老弟,
点也不信这个!”
“可你总得信点什吧?”
“?哦,理智点说来,
相信人要有
副好心肠、
个生龙活虎
阳具、
个活跃
头脑和在贵妇面前骂‘狗屎’
勇气。”
“这些你都具备。”贝里说。
汤米狂笑起来,“你这小天使!要有就好
!要有就好
!你看看
,
心像土豆
样麻木,
阳具蔫
,永远抬不起头,
宁可把这东西
刀割
,也不愿当着
母亲或姨妈
面骂‘狗屎’……告诉你吧,她们可是真正
贵妇。而且
并不真聪明,不过是个吃脑力饭
人。聪明当然好,那样
话刚说过
那些零件,还有不便提及
零件,就都会活起来。对任何聪明人,阳具都会抬起头来问候。雷诺阿说过他
画就是用阳具画出来
[9],他确实画出
很可爱
画儿。
希望
也能用
那物件做点什
。上帝啊,如果
个人只会谈话,那地狱里就又多
种酷刑!谈话这玩意儿
始作俑者是苏格拉底。”
“可这世界上还是有优秀女人
。”康妮终于抬起头开腔
。
男人们对此表示不满……她应该装作什都没听见才是。他们不愿意承认她
直在认真听他们谈话。
“上帝啊!‘他们如果对不善
又何以在意他们是否是善人!’[10]
不,这毫无希望!就是不能跟女人和谐。
旦四目相对,没有哪个女人能让
真正渴望得到她。
也不会强迫
自己这样做……上帝!该是什
样就是什
样,
会继续过
精神生活,这是
唯
能做
忠诚
事。和女人聊天
会很高兴
,因为
喜欢女人,但
们之间很纯洁,纯洁到绝望
地步,绝望
纯洁。你怎
说,希尔德布兰德[11],
小孩?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。