“时常会疲惫不堪,”年轻校长笑起来,“但那是值得。”
罗杰·梅戈格正在读着个小学生作幅画作,主题是“家庭”,他问从他身旁经过路易斯·鲁塞尔:“令人震惊是在孩子们作品中,母亲总是以生气样子出现,比如说
修补下吗?”亚历山大接过来她编织棒,试着用针棒在这块羊毛织物上穿插。她很自然地期待着他帮助。他却只记住她比喻——“像被虫子蛀出个洞”。
真是没什好惊讶。他又开始头痛——这是因为从四面八方灌进耳里嘈杂声,这些噪声从各个角落传来,从那些他当孩子时很可能选来躲藏、蹲伏、阅读角落传来。但在这里,没有任何可供隐身场所。是光明公开,是集体生活。
奥丽奥尔·沃思正在和这所学校校长谈话,校长是个热情勃发年轻人,对于当校长来说,他年纪实在太轻,但却能跟奥丽奥尔·沃思有条不紊地详述他对儿童自由活动选择权理解,以及他对这些活动难易程度把握;在解释自己理念同时,他也能跟不时从他身边擦肩而过孩子们和教师们保持流畅通话交流,就像个杂耍人能颇有技巧地掌控他手中绿色球和橙色球,从不会搞混样。他口中振振有词:“西利亚,看你玩瓷土玩得有点腻,你可以去参加莫里西小姐小组啊,他们正在讨论和记录两栖动物知识。”接着他又转向奥丽奥尔·沃思:“每个人都觉得自己玩瓷土会玩得得心应手,但你根本不需要在这天当中玩这久瓷土,做这多瓷土作品。”
接着,他又对个经过小孩子说:“没关系,希瑟,听丁斯代尔先生说你在拖慢别同学进度。这样吧,你休息时间来找下,会教你怎量正方形周长,然后你就不会以为自己落在后面。”
他转头对奥丽奥尔·沃思说:“如您所见,沃思小姐,们试图让孩子们主导他们学习节奏和学习兴趣,但是们也为有特长儿童准备有足够吸引力和难度学习内容。”
“如果有才能孩子迫于同侪压力,而不愿意尝试解答较难问题呢?”
“啊,这点就是们灵活处理地方,们会把较难问题伪装出种简单表象。”
“所以你们并不鼓励进取心是吗?”
“们不赞成竞争,们倡导是合作。每个人都有他或她才能,这是们必须去努力培养。”
“所以你也不会在天学校工作结束之后累得面色无光?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。